Salmos 105

YLT (YLT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Give ye thanks to Jehovah -- call ye in His name, Make known among the peoples His acts.
1 Deem graças ao S enhor e proclamem seu nome; anunciem entre os povos o que ele tem feito.
2 Sing ye to Him -- sing praise to Him, Meditate ye on all His wonders.
2 Cantem a ele, sim, cantem louvores a ele; falem a todos de suas maravilhas.
3 Boast yourselves in His Holy Name, The heart of those seeking Jehovah rejoiceth.
3 Exultem em seu santo nome, alegrem-se todos que buscam o S
4 Seek ye Jehovah and His strength, Seek ye His face continually.
4 Busquem o S enhor e sua força, busquem sua presença continuamente.
5 Remember His wonders that He did, His signs and the judgments of His mouth.
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos milagres que realizou e dos juízos que pronunciou,
6 O seed of Abraham, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones.
6 vocês que são filhos de seu servo Abraão, descendentes de Jacó, seus escolhidos.
7 He [is] Jehovah our God, In all the earth [are] His judgments.
7 Ele é o S enhor , nosso Deus; vemos sua justiça em toda a terra.
8 He hath remembered to the age His covenant, The word He commanded to a thousand generations,
8 Ele é fiel à sua aliança para sempre, ao compromisso que firmou com mil gerações.
9 That He hath made with Abraham, And His oath to Isaac,
9 É a aliança que fez com Abraão, o juramento que fez a Isaque.
10 And doth establish it to Jacob for a statute, To Israel -- a covenant age-during,
10 Ele a confirmou a Jacó por decreto, ao povo de Israel como aliança sem fim:
11 Saying, `To thee I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,`
11 “Darei a vocês a terra de Canaã, como a porção de sua herança”.
12 In their being few in number, But a few, and sojourners in it.
12 Assim declarou quando eles ainda eram poucos, um punhado de estrangeiros em Canaã.
13 And they go up and down, from nation unto nation, From a kingdom unto another people.
13 Vagaram de uma nação a outra, de um reino a outro.
14 He hath not suffered any to oppress them And He reproveth for their sakes kings.
14 E, no entanto, não permitiu que ninguém os oprimisse e, em seu favor, repreendeu reis:
15 `Strike not against Mine anointed, And to My prophets do not evil.`
15 “Não toquem em meu povo escolhido, não façam mal a meus profetas”.
16 And He calleth a famine on the land, The whole staff of bread He hath broken.
16 Mandou vir fome sobre a terra de Canaã e cortou a provisão de alimento.
17 He hath sent before them a man, For a servant hath Joseph been sold.
17 Então enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.
18 They have afflicted with fetters his feet, Iron hath entered his soul,
18 Feriram seus pés com correntes e com ferros prenderam seu pescoço.
19 Till the time of the coming of His word The saying of Jehovah hath tried him.
19 O S enhor pôs José à prova, até chegar a hora de cumprir sua palavra.
20 The king hath sent, and looseth him, The ruler of the peoples, and draweth him out.
20 O faraó mandou chamar José e o libertou; o governante de nações lhe abriu a porta da prisão.
21 He hath made him lord of his house, And ruler over all his possessions.
21 José foi encarregado do palácio real e se tornou administrador de todos os seus bens.
22 To bind his chiefs at his pleasure, And his elders he maketh wise.
22 Tinha toda a liberdade de instruir os assistentes do faraó e de ensinar os conselheiros da corte.
23 And Israel cometh in to Egypt, And Jacob hath sojourned in the land of Ham.
23 Então Israel chegou ao Egito; Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam.
24 And He maketh His people very fruitful, And maketh it mightier than its adversaries.
24 O S enhor multiplicou seu povo, até que se tornaram mais numerosos que seus opressores.
25 He turned their heart to hate His people, To conspire against His servants.
25 Voltou os egípcios contra seu povo, e eles tramaram contra os servos do S
26 He hath sent Moses His servant, Aaron whom He had fixed on.
26 Mas o S enhor enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem havia escolhido.
27 They have set among them the matters of His signs, And wonders in the land of Ham.
27 Eles realizaram sinais entre os egípcios, maravilhas na terra de Cam.
28 He hath sent darkness, and it is dark, And they have not provoked His word.
28 O S enhor cobriu o Egito com trevas, pois desobedeceram
29 He hath turned their waters to blood, And putteth to death their fish.
29 Transformou as águas em sangue e matou os peixes.
30 Teemed hath their land [with] frogs, In the inner chambers of their kings.
30 Rãs infestaram a terra e invadiram até os aposentos do rei.
31 He hath said, and the beetle cometh, Lice into all their border.
31 Por sua ordem, moscas desceram sobre os egípcios, e piolhos encheram todo o seu território.
32 He hath made their showers hail, A flaming fire [is] in their land.
32 Enviou-lhes granizo em lugar de chuva, e relâmpagos faiscaram sobre a terra.
33 And He smiteth their vine and their fig, And shivereth the trees of their border.
33 Destruiu as videiras e as figueiras e despedaçou todas as árvores.
34 He hath said, and the locust cometh, And the cankerworm -- innumerable,
34 Por sua ordem, vieram enxames de gafanhotos, incontáveis gafanhotos jovens.
35 And it consumeth every herb in their land, And it consumeth the fruit of their ground.
35 Devoraram toda a vegetação da terra e destruíram toda a plantação nos campos.
36 And He smiteth every first-born in their land, The first-fruit of all their strength,
36 Depois, matou o filho mais velho de todos os lares egípcios, a força e o orgulho de cada família.
37 And bringeth them out with silver and gold, And there is not in its tribes a feeble one.
37 Tirou seu povo do Egito cheio de prata e de ouro, e ninguém das tribos de Israel sequer tropeçou.
38 Rejoiced hath Egypt in their going forth, For their fear had fallen upon them.
38 Os egípcios se alegraram quando eles partiram, pois muito os temiam.
39 He hath spread a cloud for a covering, And fire to enlighten the night.
39 O S enhor estendeu sobre o povo uma cobertura de nuvem e lhe deu fogo para iluminar a escuridão.
40 They have asked, and He bringeth quails, And [with] bread of heaven satisfieth them.
40 Quando pediram carne, enviou codornas; saciou sua fome com o pão do céu.
41 He hath opened a rock, and waters issue, They have gone on in dry places -- a river.
41 Partiu uma rocha, e jorrou água, que correu como um rio pelo deserto.
42 For He hath remembered His holy word, With Abraham His servant,
42 Pois ele se lembrou da santa promessa que havia feito a seu servo Abraão.
43 And He bringeth forth His people with joy, With singing His chosen ones.
43 Tirou seu povo do Egito com alegria, seus escolhidos, com celebração.
44 And He giveth to them the lands of nations, And the labour of peoples they possess,
44 Deu a seu povo as terras das nações, e eles colheram o que outros haviam plantado.
45 That they may observe His statutes, And His laws may keep. Praise ye Jehovah!
45 Tudo isso aconteceu para que guardassem seus decretos e obedecessem a suas leis. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.