Salmos 105
YLT (YLT) vs BKJ
1 Give ye thanks to Jehovah -- call ye in His name, Make known among the peoples His acts.
1 Dai graças ao SENHOR, invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
2 Sing ye to Him -- sing praise to Him, Meditate ye on all His wonders.
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas obras maravilhosas.
3 Boast yourselves in His Holy Name, The heart of those seeking Jehovah rejoiceth.
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao SENHOR.
4 Seek ye Jehovah and His strength, Seek ye His face continually.
4 Buscai ao SENHOR e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Remember His wonders that He did, His signs and the judgments of His mouth.
5 Lembrai-vos das obras maravilhosas que ele fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca;
6 O seed of Abraham, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones.
6 Ó vós, semente de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 He [is] Jehovah our God, In all the earth [are] His judgments.
7 Ele é o SENHOR nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 He hath remembered to the age His covenant, The word He commanded to a thousand generations,
8 Ele lembrou-se do seu pacto para sempre, da palavra que ordenou a milhares de gerações.
9 That He hath made with Abraham, And His oath to Isaac,
9 O qual pacto fez com Abraão, e o seu juramento a Isaque.
10 And doth establish it to Jacob for a statute, To Israel -- a covenant age-during,
10 E confirmou o mesmo a Jacó por uma lei, e a Israel por um pacto eterno,
11 Saying, `To thee I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,`
11 Dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a porção da vossa herança.
12 In their being few in number, But a few, and sojourners in it.
12 Quando eles eram poucos homens em número, sim, muito poucos, e estrangeiros nela;
13 And they go up and down, from nation unto nation, From a kingdom unto another people.
13 Quando foram de uma nação a outra, e de um reino para outro povo;
14 He hath not suffered any to oppress them And He reproveth for their sakes kings.
14 Não permitiu que homem nenhum os oprimisse, sim, ele repreendeu a reis por sua causa;
15 `Strike not against Mine anointed, And to My prophets do not evil.`
15 Dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, e não causeis danos aos meus profetas.
16 And He calleth a famine on the land, The whole staff of bread He hath broken.
16 Além disso, chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento de pão.
17 He hath sent before them a man, For a servant hath Joseph been sold.
17 Enviou um homem perante eles, José, que foi vendido como escravo;
18 They have afflicted with fetters his feet, Iron hath entered his soul,
18 Cujos pés machucaram com grilhões; foi posto em ferros;
19 Till the time of the coming of His word The saying of Jehovah hath tried him.
19 Até o momento em que veio a sua palavra; a palavra do SENHOR o provou.
20 The king hath sent, and looseth him, The ruler of the peoples, and draweth him out.
20 O rei ordenou que o soltassem; o governador dos povos o libertou.
21 He hath made him lord of his house, And ruler over all his possessions.
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua riqueza,
22 To bind his chiefs at his pleasure, And his elders he maketh wise.
22 para sujeitar os seus príncipes ao seu prazer, e ensinar aos seus anciãos a sabedoria.
23 And Israel cometh in to Egypt, And Jacob hath sojourned in the land of Ham.
23 Israel também veio ao Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 And He maketh His people very fruitful, And maketh it mightier than its adversaries.
24 E ele aumentou o seu povo grandemente, e o fez mais forte do que os seus inimigos.
25 He turned their heart to hate His people, To conspire against His servants.
25 Mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que lidassem sutilmente com os seus servos.
26 He hath sent Moses His servant, Aaron whom He had fixed on.
26 Enviou Moisés, seu servo; e Arão, a quem ele tinha escolhido.
27 They have set among them the matters of His signs, And wonders in the land of Ham.
27 Mostraram os seus sinais entre eles, e prodígios na terra de Cam.
28 He hath sent darkness, and it is dark, And they have not provoked His word.
28 Ele enviou trevas, e a fez escurecer; e não foram rebeldes à sua palavra.
29 He hath turned their waters to blood, And putteth to death their fish.
29 Ele tornou as suas águas em sangue, e matou os seus peixes.
30 Teemed hath their land [with] frogs, In the inner chambers of their kings.
30 A sua terra produziu rãs em abundância, nas câmaras dos seus reis.
31 He hath said, and the beetle cometh, Lice into all their border.
31 Ele falou, e vieram vários tipos de moscas, e piolhos em todo seu litoral.
32 He hath made their showers hail, A flaming fire [is] in their land.
32 Ele deu-lhes granizo por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
33 And He smiteth their vine and their fig, And shivereth the trees of their border.
33 Feriu as suas vinhas e também as suas figueiras, e quebrou as árvores dos seus litorais.
34 He hath said, and the locust cometh, And the cankerworm -- innumerable,
34 Ele falou e vieram locustas e lagartas sem número.
35 And it consumeth every herb in their land, And it consumeth the fruit of their ground.
35 E comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto do seu solo.
36 And He smiteth every first-born in their land, The first-fruit of all their strength,
36 Ele também feriu a todos os primogênitos da sua terra, o principal de todas as suas forças.
37 And bringeth them out with silver and gold, And there is not in its tribes a feeble one.
37 Ele os tirou com prata e ouro, e não houve uma pessoa fraca entre as suas tribos.
38 Rejoiced hath Egypt in their going forth, For their fear had fallen upon them.
38 O Egito se alegrou quando eles partiram, pois o medo caíra sobre eles.
39 He hath spread a cloud for a covering, And fire to enlighten the night.
39 Ele espalhou uma nuvem por coberta, e um fogo para dar luz à noite.
40 They have asked, and He bringeth quails, And [with] bread of heaven satisfieth them.
40 O povo pediu e ele trouxe codornas, e os saciou de pão do céu.
41 He hath opened a rock, and waters issue, They have gone on in dry places -- a river.
41 Ele abriu a rocha, e as águas saíram; correram pelos lugares secos, como um rio.
42 For He hath remembered His holy word, With Abraham His servant,
42 Pois ele se lembrou da sua santa promessa, e de Abraão, seu servo.
43 And He bringeth forth His people with joy, With singing His chosen ones.
43 E trouxe dali o seu povo com alegria, e os seus escolhidos com regozijo.
44 And He giveth to them the lands of nations, And the labour of peoples they possess,
44 E deu-lhes as terras dos pagãos; e eles herdaram o trabalho dos povos;
45 That they may observe His statutes, And His laws may keep. Praise ye Jehovah!
45 para que guardassem os seus estatutos, e guardassem as suas leis. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.