Salmos 105
YLT (YLT) vs NAA
1 Give ye thanks to Jehovah -- call ye in His name, Make known among the peoples His acts.
1 Deem graças ao Senhor , invoquem o seu nome; tornem conhecidos entre os povos os seus feitos.
2 Sing ye to Him -- sing praise to Him, Meditate ye on all His wonders.
2 Cantem a Deus, cantem louvores a ele; falem de todas as suas maravilhas.
3 Boast yourselves in His Holy Name, The heart of those seeking Jehovah rejoiceth.
3 Gloriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o
4 Seek ye Jehovah and His strength, Seek ye His face continually.
4 Busquem o Senhor e o seu poder; busquem continuamente a sua presença.
5 Remember His wonders that He did, His signs and the judgments of His mouth.
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e dos juízos de seus lábios,
6 O seed of Abraham, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones.
6 vocês, descendentes de Abraão, seu servo, vocês, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 He [is] Jehovah our God, In all the earth [are] His judgments.
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos permeiam toda a terra.
8 He hath remembered to the age His covenant, The word He commanded to a thousand generations,
8 Lembra-se perpetuamente da sua aliança, da palavra que empenhou para mil gerações;
9 That He hath made with Abraham, And His oath to Isaac,
9 da aliança que fez com Abraão e do juramento que fez a Isaque;
10 And doth establish it to Jacob for a statute, To Israel -- a covenant age-during,
10 o qual confirmou a Jacó por decreto e a Israel por aliança perpétua,
11 Saying, `To thee I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,`
11 dizendo: “Eu lhe darei a terra de Canaã como porção da sua herança.”
12 In their being few in number, But a few, and sojourners in it.
12 Quando eles eram em pequeno número, pouquíssimos e estrangeiros na terra de Canaã;
13 And they go up and down, from nation unto nation, From a kingdom unto another people.
13 quando andavam de nação em nação, de um reino para outro reino,
14 He hath not suffered any to oppress them And He reproveth for their sakes kings.
14 Deus não permitiu que ninguém os oprimisse, e, por amor deles, repreendeu reis,
15 `Strike not against Mine anointed, And to My prophets do not evil.`
15 dizendo: “Não toquem nos meus ungidos, nem maltratem os meus profetas.”
16 And He calleth a famine on the land, The whole staff of bread He hath broken.
16 Deus fez vir fome sobre a terra e cortou os meios de se obter pão.
17 He hath sent before them a man, For a servant hath Joseph been sold.
17 Adiante deles enviou um homem, José, que foi vendido como escravo.
18 They have afflicted with fetters his feet, Iron hath entered his soul,
18 Apertaram os seus pés com correntes e puseram uma coleira de ferro no seu pescoço,
19 Till the time of the coming of His word The saying of Jehovah hath tried him.
19 até cumprir-se a profecia a respeito dele, e tê-lo provado a palavra do
20 The king hath sent, and looseth him, The ruler of the peoples, and draweth him out.
20 O rei mandou soltá-lo; o dominador dos povos o pôs em liberdade.
21 He hath made him lord of his house, And ruler over all his possessions.
21 Constituiu-o senhor de sua casa e administrador de tudo o que possuía,
22 To bind his chiefs at his pleasure, And his elders he maketh wise.
22 para, como bem quisesse, sujeitar os seus príncipes e ensinar a sabedoria aos seus anciãos.
23 And Israel cometh in to Egypt, And Jacob hath sojourned in the land of Ham.
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 And He maketh His people very fruitful, And maketh it mightier than its adversaries.
24 Deus fez sobremodo fecundo o seu povo e o tornou mais forte do que os seus opressores.
25 He turned their heart to hate His people, To conspire against His servants.
25 Mudou o coração dos egípcios para que odiassem o seu povo e usassem de astúcia para com os seus servos.
26 He hath sent Moses His servant, Aaron whom He had fixed on.
26 Deus lhes enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem havia escolhido,
27 They have set among them the matters of His signs, And wonders in the land of Ham.
27 por meio dos quais fez, entre eles, os seus sinais e maravilhas na terra de Cam.
28 He hath sent darkness, and it is dark, And they have not provoked His word.
28 Enviou trevas, e tudo escureceu; e Moisés e Arão não foram rebeldes à sua palavra.
29 He hath turned their waters to blood, And putteth to death their fish.
29 Transformou-lhes as águas em sangue e assim lhes fez morrer os peixes.
30 Teemed hath their land [with] frogs, In the inner chambers of their kings.
30 A terra deles produziu rãs em abundância, até nos aposentos dos reis.
31 He hath said, and the beetle cometh, Lice into all their border.
31 Deus falou, e vieram nuvens de moscas e piolhos em toda a terra do Egito.
32 He hath made their showers hail, A flaming fire [is] in their land.
32 Por chuva deu-lhes granizo e fogo chamejante, naquela terra.
33 And He smiteth their vine and their fig, And shivereth the trees of their border.
33 Devastou-lhes os vinhedos e os figueirais e quebrou as árvores da terra deles.
34 He hath said, and the locust cometh, And the cankerworm -- innumerable,
34 Ele falou, e vieram gafanhotos e lagartas sem conta,
35 And it consumeth every herb in their land, And it consumeth the fruit of their ground.
35 que devoraram toda a vegetação do país e comeram o fruto dos seus campos.
36 And He smiteth every first-born in their land, The first-fruit of all their strength,
36 Também feriu de morte todos os primogênitos da terra deles, as primícias do seu vigor.
37 And bringeth them out with silver and gold, And there is not in its tribes a feeble one.
37 Então Deus fez sair o seu povo, com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia um só inválido.
38 Rejoiced hath Egypt in their going forth, For their fear had fallen upon them.
38 O Egito se alegrou quando eles saíram, porque lhe tinham infundido terror.
39 He hath spread a cloud for a covering, And fire to enlighten the night.
39 Deus estendeu uma nuvem que lhes servisse de toldo e um fogo para os iluminar de noite.
40 They have asked, and He bringeth quails, And [with] bread of heaven satisfieth them.
40 Pediram, e Deus fez vir codornizes e os saciou com pão do céu.
41 He hath opened a rock, and waters issue, They have gone on in dry places -- a river.
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram como um rio pelo deserto.
42 For He hath remembered His holy word, With Abraham His servant,
42 Porque estava lembrado da sua santa palavra e de Abraão, seu servo.
43 And He bringeth forth His people with joy, With singing His chosen ones.
43 Ele conduziu o seu povo com alegria e, com júbilo, os seus escolhidos.
44 And He giveth to them the lands of nations, And the labour of peoples they possess,
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles se apossaram do fruto do trabalho dos povos,
45 That they may observe His statutes, And His laws may keep. Praise ye Jehovah!
45 para que lhe guardassem os preceitos e lhe observassem as leis. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.