Provérbios 4
YLT (YLT) vs NVI
1 Hear, ye sons, the instruction of a father, And give attention to know understanding.
1 Ouçam, meus filhos, a instrução de um pai; estejam atentos, e obterão discernimento.
2 For good learning I have given to you, My law forsake not.
2 O ensino que lhes ofereço é bom; por isso não abandonem a minha instrução.
3 For, a son I have been to my father -- tender, And an only one before my mother.
3 Quando eu era menino, ainda pequeno, em companhia de meu pai, um filho muito especial para minha mãe,
4 And he directeth me, and he saith to me: `Let thy heart retain my words, Keep my commands, and live.
4 ele me ensinava e me dizia: "Apegue-se às minhas palavras de todo o coração; obedeça aos meus mandamentos, e você terá vida.
5 Get wisdom, get understanding, Do not forget, nor turn away From the sayings of my mouth.
5 Procure obter sabedoria e entendimento; não se esqueça das minhas palavras nem delas se afaste.
6 Forsake her not, and she doth preserve thee, Love her, and she doth keep thee.
6 Não abandone a sabedoria, e ela o protegerá; ame-a, e ela cuidará de você.
7 The first thing [is] wisdom -- get wisdom, And with all thy getting get understanding.
7 O conselho da sabedoria é: procure obter sabedoria; use tudo que você possui para adquirir entendimento.
8 Exalt her, and she doth lift thee up, She honoureth thee, when thou dost embrace her.
8 Dedique alta estima à sabedoria, e ela o exaltará; abrace-a, e ela o honrará.
9 She giveth to thy head a wreath of grace, A crown of beauty she doth give thee freely.
9 Ela porá um belo diadema sobre a sua cabeça e lhe dará de presente uma coroa de esplendor".
10 Hear, my son, and receive my sayings, And years of life [are] multiplied to thee.
10 Ouça, meu filho, e aceite o que digo, e você terá vida longa.
11 In a way of wisdom I have directed thee, I have caused thee to tread in paths of uprightness.
11 Eu o conduzi pelo caminho da sabedoria e o encaminhei por veredas retas.
12 In thy walking thy step is not straitened, And if thou runnest, thou stumblest not.
12 Assim, quando você por elas seguir, não encontrará obstáculos; quando correr, não tropeçará.
13 Lay hold on instruction, do not desist, Keep her, for she [is] thy life.
13 Apegue-se à instrução, não a abandone; guarde-a bem, pois dela depende a sua vida.
14 Into the path of the wicked enter not, And be not happy in a way of evil doers.
14 Não siga pela vereda dos ímpios nem ande no caminho dos maus.
15 Avoid it, pass not over into it, Turn aside from it, and pass on.
15 Evite-o, não passe por ele; afaste-se e não se detenha.
16 For they sleep not if they do not evil, And their sleep hath been taken violently away, If they cause not [some] to stumble.
16 Pois eles não conseguem dormir enquanto não fazem o mal; perdem o sono se não causarem a ruína de alguém.
17 For they have eaten bread of wickedness, And wine of violence they drink.
17 Pois eles se alimentam de maldade, e se embriagam de violência.
18 And the path of the righteous [is] as a shining light, Going and brightening till the day is established,
18 A vereda do justo é como a luz da alvorada, que brilha cada vez mais até à plena claridade do dia.
19 The way of the wicked [is] as darkness, They have not known at what they stumble.
19 Mas o caminho dos ímpios é como densas trevas; nem sequer sabem em que tropeçam.
20 My son, to my words give attention, To my sayings incline thine ear,
20 Meu filho, escute o que lhe digo; preste atenção às minhas palavras.
21 Let them not turn aside from thine eyes, Preserve them in the midst of thy heart.
21 Nunca as perca de vista; guarde-as no fundo do coração,
22 For life they [are] to those finding them, And to all their flesh healing.
22 pois são vida para quem as encontra e saúde para todo o seu ser.
23 Above every charge keep thy heart, For out of it [are] the outgoings of life.
23 Acima de tudo, guarde o seu coração, pois dele depende toda a sua vida.
24 Turn aside from thee a froward mouth, And perverse lips put far from thee,
24 Afaste da sua boca as palavras perversas; fique longe dos seus lábios a maldade.
25 Thine eyes do look straightforward, And thine eyelids look straight before thee.
25 Olhe sempre para a frente, mantenha o olhar fixo no que está adiante de você.
26 Ponder thou the path of thy feet, And all thy ways [are] established.
26 Veja bem por onde anda, e os seus passos serão seguros.
27 Incline not [to] the right or to the left, Turn aside thy foot from evil!
27 Não se desvie nem para a direita nem para a esquerda; afaste os seus pés da maldade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.