Provérbios 22
YLT (YLT) vs NAA
1 A name is chosen rather than much wealth, Than silver and than gold -- good grace.
1 Mais vale o bom nome do que as muitas riquezas; ser estimado é melhor do que a prata e o ouro.
2 Rich and poor have met together, The Maker of them all [is] Jehovah.
2 O rico e o pobre têm algo em comum: o tanto um como o outro.
3 The prudent hath seen the evil, and is hidden, And the simple have passed on, and are punished.
3 O prudente vê o mal e se esconde; mas os ingênuos seguem em frente e sofrem as consequências.
4 The end of humility [is] the fear of Jehovah, Riches, and honour, and life.
4 A recompensa da humildade e do temor do são riquezas, honra e vida.
5 Thorns -- snares [are] in the way of the perverse, Whoso is keeping his soul is far from them.
5 No caminho do perverso há espinhos e armadilhas; quem quer guardar a sua vida afasta-se deles.
6 Give instruction to a youth about his way, Even when he is old he turneth not from it.
6 Ensine a criança no caminho em que deve andar, e ainda quando for velho não se desviará dele.
7 The rich over the poor ruleth, And a servant [is] the borrower to the lender.
7 O rico domina sobre o pobre, e o que pede emprestado é servo de quem empresta.
8 Whoso is sowing perverseness reapeth sorrow, And the rod of his anger weareth out.
8 O que semeia a injustiça colhe a desgraça, e a vara da sua indignação será destruída.
9 The good of eye -- he is blessed, For he hath given of his bread to the poor.
9 O generoso será abençoado, porque reparte o seu pão com os pobres.
10 Cast out a scorner -- and contention goeth out, And strife and shame cease.
10 Mande embora o zombador, e com ele se irá a discórdia; cessarão as discussões e a vergonha.
11 Whoso is loving cleanness of heart, Grace [are] his lips, a king [is] his friend.
11 Quem ama a pureza do coração e é habilidoso no falar terá a amizade do rei.
12 The eyes of Jehovah have kept knowledge, And He overthroweth the words of the treacherous.
12 Os olhos do Senhor preservam o conhecimento, mas ele subverte as palavras dos infiéis.
13 The slothful hath said, `A lion [is] without, In the midst of the broad places I am slain.`
13 O preguiçoso diz: “Um leão está lá fora! Serei morto no meio da rua!”
14 A deep pit [is] the mouth of strange women, The abhorred of Jehovah falleth there.
14 Cova profunda é a boca da mulher estranha; aquele contra quem o
15 Folly is bound up in the heart of a youth, The rod of chastisement putteth it far from him.
15 A tolice está ligada ao coração da criança, mas a vara da disciplina a afastará dela.
16 He is oppressing the poor to multiply to him, He is giving to the rich -- only to want.
16 Quem oprime o pobre para enriquecer a si ou o que dá presentes ao rico certamente empobrecerá.
17 Incline thine ear, and hear words of the wise, And thy heart set to my knowledge,
17 Preste atenção e ouça as palavras dos sábios; aplique o coração aos meus ensinamentos.
18 For they are pleasant when thou dost keep them in thy heart, They are prepared together for thy lips.
18 Porque será agradável se você os guardar em seu coração e se tiver todos eles presentes nos seus lábios.
19 That thy trust may be in Jehovah, I caused thee to know to-day, even thou.
19 Quero que a sua confiança esteja no por isso, hoje dou esta instrução a você — a você mesmo.
20 Have I not written to thee three times With counsels and knowledge?
20 Por acaso, não lhe escrevi trinta provérbios de conselhos e conhecimentos?
21 To cause thee to know the certainty of sayings of truth, To return sayings of truth to those sending thee.
21 Fiz isso para que você tenha certeza das palavras da verdade, a fim de que possa responder claramente aos que lhe fizerem perguntas. — 1 —
22 Rob not the poor because he [is] poor, And bruise not the afflicted in the gate.
22 Não roube o pobre, porque é pobre, nem oprima o necessitado no tribunal,
23 For Jehovah pleadeth their cause, And hath spoiled the soul of their spoilers.
23 porque o Senhor defenderá a causa deles e tirará a vida daqueles que os exploram. — 2 —
24 Shew not thyself friendly with an angry man, And with a man of fury go not in,
24 Não faça amizade com quem facilmente fica irado, nem ande na companhia de quem é agressivo,
25 Lest thou learn his paths, And have received a snare to thy soul.
25 para que você não aprenda os seus caminhos e, assim, fique preso numa armadilha. — 3 —
26 Be not thou among those striking hands, Among sureties [for] burdens.
26 Não esteja entre os que se comprometem e ficam por fiadores de dívidas,
27 If thou hast nothing to pay, Why doth he take thy bed from under thee?
27 pois, se você não tiver com que pagar, vão acabar lhe tirando até mesmo a cama em que costuma se deitar! — 4 —
28 Remove not a border of olden times, That thy fathers have made.
28 Não remova os marcos antigos que os seus pais colocaram. — 5 —
29 Hast thou seen a man speedy in his business? Before kings he doth station himself, He stations not himself before obscure men!
29 Você está vendo alguém que é habilidoso naquilo que faz? Ele será posto diante de reis; não estará a serviço da plebe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.