Provérbios 22

YLT (YLT) vs BKJ

Sair da comparação
1 A name is chosen rather than much wealth, Than silver and than gold -- good grace.
1 Mais vale a escolha de um bom nome do que grandes riquezas, e o favor amoroso é melhor do que a prata e o ouro.
2 Rich and poor have met together, The Maker of them all [is] Jehovah.
2 O rico e o pobre se encontram; o ­SENHOR é o criador de todos eles.
3 The prudent hath seen the evil, and is hidden, And the simple have passed on, and are punished.
3 Um homem prudente prevê o mal, e esconde-se; mas os simples passam e são punidos.
4 The end of humility [is] the fear of Jehovah, Riches, and honour, and life.
4 Pela humildade e pelo temor do ­SENHOR são as riquezas, a honra e a vida.
5 Thorns -- snares [are] in the way of the perverse, Whoso is keeping his soul is far from them.
5 Espinhos e laços estão no caminho do perverso; aquele que guardar a sua alma estará longe deles.
6 Give instruction to a youth about his way, Even when he is old he turneth not from it.
6 Ensina a criança no caminho em que deve andar, e ainda quando for velho, não se desviará dele.
7 The rich over the poor ruleth, And a servant [is] the borrower to the lender.
7 O rico domina sobre os pobres, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 Whoso is sowing perverseness reapeth sorrow, And the rod of his anger weareth out.
8 Aquele que semeia a iniquidade colherá vaidade, e a vara de sua ira falhará.
9 The good of eye -- he is blessed, For he hath given of his bread to the poor.
9 Aquele que tem um olho beneficente será abençoado, porque ele dá do seu pão aos pobres.
10 Cast out a scorner -- and contention goeth out, And strife and shame cease.
10 Lança fora o escarnecedor, e a contenda sairá; sim, cessarão a luta e a vergonha.
11 Whoso is loving cleanness of heart, Grace [are] his lips, a king [is] his friend.
11 Aquele que ama a pureza de coração, por causa da graça de seus lábios, será amigo do rei.
12 The eyes of Jehovah have kept knowledge, And He overthroweth the words of the treacherous.
12 Os olhos do ­SENHOR preservam o conhecimento, e ele derruba as palavras do transgressor.
13 The slothful hath said, `A lion [is] without, In the midst of the broad places I am slain.`
13 O homem preguiçoso diz: Há um leão lá fora, serei morto nas ruas.
14 A deep pit [is] the mouth of strange women, The abhorred of Jehovah falleth there.
14 A boca da mulher estranha é uma cova profunda; aquele que for abominado pelo ­SENHOR cairá nela.
15 Folly is bound up in the heart of a youth, The rod of chastisement putteth it far from him.
15 A tolice está ligada ao coração da criança, mas a vara da correção a afastará dela.
16 He is oppressing the poor to multiply to him, He is giving to the rich -- only to want.
16 Aquele que oprime o pobre para aumentar suas riquezas, e aquele que dá ao rico, certamente virá a necessitar.
17 Incline thine ear, and hear words of the wise, And thy heart set to my knowledge,
17 Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
18 For they are pleasant when thou dost keep them in thy heart, They are prepared together for thy lips.
18 Porque será agradável se as guardares dentro de ti; se aplicares todas elas aos teus lábios.
19 That thy trust may be in Jehovah, I caused thee to know to-day, even thou.
19 Para que a tua confiança esteja no ­SENHOR, a ti tornei conhecido este dia, a ti mesmo.
20 Have I not written to thee three times With counsels and knowledge?
20 Não te escrevi excelentes coisas, em conselhos e conhecimento;
21 To cause thee to know the certainty of sayings of truth, To return sayings of truth to those sending thee.
21 para fazer-te saber a certeza das palavras da verdade; para que pudeste responder as palavras da verdade aos que forem enviados a ti?
22 Rob not the poor because he [is] poor, And bruise not the afflicted in the gate.
22 Não roubes ao pobre, porque ele é pobre, nem oprima o aflito no portão;
23 For Jehovah pleadeth their cause, And hath spoiled the soul of their spoilers.
23 porque o ­SENHOR pleiteará por sua causa, e saqueará a alma daqueles que os saquearem.
24 Shew not thyself friendly with an angry man, And with a man of fury go not in,
24 Não faças amizade com um homem raivoso, e não ande com o homem furioso;
25 Lest thou learn his paths, And have received a snare to thy soul.
25 para que não aprendas seus caminhos, e consigas um laço para a tua alma.
26 Be not thou among those striking hands, Among sureties [for] burdens.
26 Não sejas tu um daqueles que apertam as mãos, ou daqueles que são fiadores de dívidas.
27 If thou hast nothing to pay, Why doth he take thy bed from under thee?
27 Se nada tens para pagar, por que ele deveria levar tua cama de debaixo de ti?
28 Remove not a border of olden times, That thy fathers have made.
28 Não removas os limites antigos que teus pais estabeleceram.
29 Hast thou seen a man speedy in his business? Before kings he doth station himself, He stations not himself before obscure men!
29 Vês tu o homem diligente em seu negócio? Ele ficará diante de reis; não ficará diante de homens maus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.