Jó 14
YLT (YLT) vs NTLH
1 Man, born of woman! Of few days, and full of trouble!
1 “Todos somos fracos desde o nascimento; a nossa vida é curta e muito agitada.
2 As a flower he hath gone forth, and is cut off, And he fleeth as a shadow and standeth not.
2 O ser humano é como a flor que se abre e logo murcha; como uma sombra ele passa e desaparece.
3 Also -- on this Thou hast opened Thine eyes, And dost bring me into judgment with Thee.
3 Nada somos; então por que nos dás atenção? E quem sou eu para que me leves ao tribunal?
4 Who giveth a clean thing out of an unclean? not one.
4 O ser humano, que é impuro, nunca produz nada que seja puro.
5 If determined are his days, The number of his months [are] with Thee, His limit Thou hast made, And he passeth not over;
5 Tu já marcaste quantos meses e dias cada um vai viver; isso está resolvido, e ninguém pode mudar.
6 Look away from off him that he may cease, Till he enjoy as an hireling his day.
6 Para de olhar para nós e deixa-nos em paz, até que o nosso dia chegue ao fim, como chega ao fim o dia de um trabalhador.
7 For there is of a tree hope, if it be cut down, That again it doth change, That its tender branch doth not cease.
7 “Para uma árvore há esperança; se for cortada, brota de novo e torna a viver.
8 If its root becometh old in the earth, And its stem doth die in the dust,
8 Mesmo que as suas raízes envelheçam, e o seu toco morra na terra,
9 From the fragrance of water it doth flourish, And hath made a crop as a plant.
9 basta um pouco de água, e ela brota, soltando galhos como uma planta nova.
10 And a man dieth, and becometh weak, And man expireth, and where [is] he?
10 Mas, quando alguém morre, está acabado; depois de entregar a alma, para onde vai?
11 Waters have gone away from a sea, And a river becometh waste and dry.
11 “Como lagoas que secam, como rios que deixam de correr,
12 And man hath lain down, and riseth not, Till the wearing out of the heavens they awake not, Nor are roused from their sleep.
12 assim, enquanto o céu existir, todos vamos morrer. Vamos dormir o sono da morte, para nunca mais levantar.
13 O that in Sheol Thou wouldst conceal me, Hide me till the turning of Thine anger, Set for me a limit, and remember me.
13 “Ah! Se tu me pusesses no mundo dos mortos e ali me escondesses até que a tua e então marcasses um prazo para lembrares de mim!
14 If a man dieth -- doth he revive? All days of my warfare I wait, till my change come.
14 Mas será que alguém tornará a viver depois de ter morrido? Eu, porém, esperarei por melhores tempos, até que as minhas lutas acabem.
15 Thou dost call, and I -- I answer Thee; To the work of Thy hands Thou hast desire.
15 Então me chamarás, e eu responderei; e tu ficarás contente comigo, pois me criaste.
16 But now, my steps Thou numberest, Thou dost not watch over my sin.
16 Cuidarás para que eu não erre, em vez de ficares espiando para me veres pecar.
17 Sealed up in a bag [is] my transgression, And Thou sewest up mine iniquity.
17 Esquecerás os meus pecados e apagarás os meus erros.
18 And yet, a falling mountain wasteth away, And a rock is removed from its place.
18 “Mas assim como as montanhas vão se desmoronando, e as rochas saem dos seus lugares;
19 Stones have waters worn away, Their outpourings wash away the dust of earth, And the hope of man Thou hast destroyed.
19 e assim como as águas escavam as pedras, e as correntezas levam a terra, assim tu acabas com a esperança do ser humano.
20 Thou prevailest [over] him for ever, and he goeth, He is changing his countenance, And Thou sendest him away.
20 Tu o derrotas, ele se vai para sempre, e mudas a sua aparência quando o despedes deste mundo.
21 Honoured are his sons, and he knoweth not; And they are little, and he attendeth not to them.
21 Se os seus filhos recebem homenagens, ele não fica sabendo e, se caem na desgraça, ele não tem notícia.
22 Only -- his flesh for him is pained, And his soul for him doth mourn.`
22 Ele sente apenas as dores do seu próprio corpo e a agonia do seu espírito.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.