Jó 14
YLT (YLT) vs ARA
1 Man, born of woman! Of few days, and full of trouble!
1 O homem, nascido de mulher, vive breve tempo, cheio de inquietação.
2 As a flower he hath gone forth, and is cut off, And he fleeth as a shadow and standeth not.
2 Nasce como a flor e murcha; foge como a sombra e não permanece;
3 Also -- on this Thou hast opened Thine eyes, And dost bring me into judgment with Thee.
3 e sobre tal homem abres os olhos e o fazes entrar em juízo contigo?
4 Who giveth a clean thing out of an unclean? not one.
4 Quem da imundícia poderá tirar coisa pura? Ninguém!
5 If determined are his days, The number of his months [are] with Thee, His limit Thou hast made, And he passeth not over;
5 Visto que os seus dias estão contados, contigo está o número dos seus meses; tu ao homem puseste limites além dos quais não passará.
6 Look away from off him that he may cease, Till he enjoy as an hireling his day.
6 Desvia dele os olhares, para que tenha repouso, até que, como o jornaleiro, tenha prazer no seu dia.
7 For there is of a tree hope, if it be cut down, That again it doth change, That its tender branch doth not cease.
7 Porque há esperança para a árvore, pois, mesmo cortada, ainda se renovará, e não cessarão os seus rebentos.
8 If its root becometh old in the earth, And its stem doth die in the dust,
8 Se envelhecer na terra a sua raiz, e no chão morrer o seu tronco,
9 From the fragrance of water it doth flourish, And hath made a crop as a plant.
9 ao cheiro das águas brotará e dará ramos como a planta nova.
10 And a man dieth, and becometh weak, And man expireth, and where [is] he?
10 O homem, porém, morre e fica prostrado; expira o homem e onde está?
11 Waters have gone away from a sea, And a river becometh waste and dry.
11 Como as águas do lago se evaporam, e o rio se esgota e seca,
12 And man hath lain down, and riseth not, Till the wearing out of the heavens they awake not, Nor are roused from their sleep.
12 assim o homem se deita e não se levanta; enquanto existirem os céus, não acordará, nem será despertado do seu sono.
13 O that in Sheol Thou wouldst conceal me, Hide me till the turning of Thine anger, Set for me a limit, and remember me.
13 Que me encobrisses na sepultura e me ocultasses até que a tua ira se fosse, e me pusesses um prazo e depois te lembrasses de mim!
14 If a man dieth -- doth he revive? All days of my warfare I wait, till my change come.
14 Morrendo o homem, porventura tornará a viver? Todos os dias da minha luta esperaria, até que eu fosse substituído.
15 Thou dost call, and I -- I answer Thee; To the work of Thy hands Thou hast desire.
15 Chamar-me-ias, e eu te responderia; terias saudades da obra de tuas mãos;
16 But now, my steps Thou numberest, Thou dost not watch over my sin.
16 e até contarias os meus passos e não levarias em conta os meus pecados.
17 Sealed up in a bag [is] my transgression, And Thou sewest up mine iniquity.
17 A minha transgressão estaria selada num saco, e terias encoberto as minhas iniquidades.
18 And yet, a falling mountain wasteth away, And a rock is removed from its place.
18 Como o monte que se esboroa e se desfaz, e a rocha que se remove do seu lugar,
19 Stones have waters worn away, Their outpourings wash away the dust of earth, And the hope of man Thou hast destroyed.
19 como as águas gastam as pedras, e as cheias arrebatam o pó da terra, assim destróis a esperança do homem.
20 Thou prevailest [over] him for ever, and he goeth, He is changing his countenance, And Thou sendest him away.
20 Tu prevaleces para sempre contra ele, e ele passa, mudas-lhe o semblante e o despedes para o além.
21 Honoured are his sons, and he knoweth not; And they are little, and he attendeth not to them.
21 Os seus filhos recebem honras, e ele o não sabe; são humilhados, e ele o não percebe.
22 Only -- his flesh for him is pained, And his soul for him doth mourn.`
22 Ele sente as dores apenas de seu próprio corpo, e só a seu respeito sofre a sua alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.