Salmos 89
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs BKJ
1 Esira yixɛtɛna nde Etani a fala ɲaxumɛna.
1 Masquil de Etã, o ezraíta. Cantarei as misericórdias do SENHOR para sempre; com a minha boca farei conhecida a tua fidelidade a todas as gerações.
2 N bɛtin bama nɛn waxatin birin
2 Pois eu disse: A misericórdia será edificada para sempre; tua fidelidade tu estabelecerás nos próprios céus.
3 N yi a fala
3 Eu fiz um pacto com o meu escolhido, jurei ao meu servo Davi.
4 I naxa, “N bata layirin xidi
4 Tua semente eu estabelecerei para sempre, e edificarei o teu trono a todas as gerações. Selá.
5 n naxa, ‘N ni i yixɛtɛne findima nɛn
5 E os céus louvarão as tuas maravilhas, ó SENHOR; tua fidelidade também na congregação dos santos.
6 Alatala, malekan naxanye ariyanna yi
6 Pois quem no céu pode ser comparado ao SENHOR? Quem entre os filhos dos poderosos pode ser semelhante ao SENHOR?
7 Alatala, i tan ɲɔxɔn mi na kore xɔnna ma.
7 Deus é grandemente temido na assembleia dos santos, e tido em reverência por todos aqueles que estão ao seu redor.
8 Ala magaxu maleka sariɲanxine malanni,
8 Ó SENHOR, Deus dos Exércitos; quem é forte como tu SENHOR? Ou para a tua fidelidade que te cerca?
9 Alatala, Ala Sɛnbɛn Birin Kanna,
9 Tu dominas a fúria do mar; quando as suas ondas se levantam, tu as acalmas.
10 I tan nan fɔxɔ igen sɛnbɛn natima,
10 Tu quebrantaste Raabe em pedaços, como alguém que é morto; tu espalhaste os teus inimigos com o teu forte braço.
11 I tan nan Misiran halagixi,
11 Os céus são teus, a terra também é tua; como o mundo e a sua plenitude, tu os fundaste.
12 I tan nan gbee kore xɔnna nun bɔxɔ xɔnna ra.
12 O norte e o sul tu os criaste; Tabor e Hermom regozijarão em teu nome.
13 I tan nan kɔmɛn fɔxɔ nun yiifari fɔxɔn daxi.
13 Tu tens um poderoso braço; forte é a tua mão, e alta é a tua mão direita.
14 I sɛnbɛn gbo!
14 Justiça e juízo são a habitação do teu trono; misericórdia e verdade irão diante da tua face.
15 I ya mangayaan sɛnbɛ soxi
15 Abençoado é o povo que conhece o som alegre; eles caminharão, ó SENHOR, à luz do teu semblante.
16 Sɛwan na kanne xa
16 Em teu nome eles regozijarão todo o dia; e na tua justiça eles serão exaltados.
17 E ɲaxanma nɛn i xinli waxatin birin,
17 Pois tu és a glória da sua força, e em teu favor nosso chifre será exaltado.
18 I tan nan findixi e binyen nun e sɛnbɛn na,
18 Porquanto o SENHOR é a nossa defesa, e o Santo de Israel é o nosso rei.
19 Amasɔtɔ Alatala nan nxu xun mayɛngɛn na,
19 Então falaste em visão aos teus santos, e disseste: Eu pus o socorro sobre aquele que é poderoso. Exaltei aquele escolhido dentre o povo.
20 Lɔxɔna nde,
20 Encontrei Davi, meu servo; com meu óleo santo o ungi.
21 N bata Dawuda to, n ma walikɛna.
21 Com quem minha mão se estabelecerá; meu braço também o fortalecerá.
22 N ma fangan luma a yi nɛn,
22 O inimigo não extorquirá sobre ele; nem o filho do perverso o afligirá.
23 A yaxune mi a nɔɛ mumɛ,
23 E eu derrotarei os seus inimigos diante da sua face, e empestarei aqueles que o odeiam.
24 N na a yɛngɛfane halagima nɛn a yɛɛ xɔri,
24 Mas a minha fidelidade e a minha misericórdia estarão com ele, e em meu nome seu chifre será exaltado.
25 N ma tinxinna nun n ma hinanna luma nɛn a xɔn,
25 Eu também colocarei a sua mão no mar, e a sua mão direita nos rios.
26 N na a mangayaan nasigama nɛn
26 Ele clamará a mim: Tu és meu pai, meu Deus, e a rocha da minha salvação.
27 “A n xilima nɛn, a naxa,
27 Também farei dele o meu primogênito, mais alto do que os reis da terra.
28 N na a findima nɛn n ma dii singen na,
28 Minha misericórdia eu manterei por ele para sempre, e o meu pacto permanecerá firme com ele.
29 N hinan a ra habadan!
29 Sua semente também farei durar para sempre, e o seu trono como os dias do céu.
30 N na a yixɛtɛna nde luma nɛn mangayani habadan!
30 Se seus filhos abandonarem a minha lei, e não andarem nos meus juízos;
31 “Xa a yixɛtɛne mi tin n ma sariyan suxɛ,
31 Se eles quebrarem os meus estatutos, e não guardarem os meus mandamentos;
32 e yi n ma tɔnne kala,
32 Então visitarei as suas transgressões com uma vara, e a sua iniquidade com açoites.
33 nayi, n na e murutɛ feene saranma e ra nɛn dunganna ra,
33 Apesar disso, a minha benignidade não retirarei completamente dele, nem farei a minha fidelidade falhar.
34 Koni n ma hinanna luma nɛn Dawuda xɔn,
34 Meu pacto não quebrarei, nem alterarei o que sai dos meus lábios.
35 N mi n ma layirin kalɛ.
35 Uma vez que jurei pela minha santidade, eu não mentirei a Davi.
36 N bata n kɔlɔ n ma sariɲanni
36 Sua semente durará para sempre, e o seu trono como o sol diante de mim.
37 a yixɛtɛne luma nɛn habadan,
37 Ele se estabelecerá para sempre como a lua, e como uma testemunha fiel no céu. Selá.
38 A buma nɛn mangayani habadan
38 Mas tu rejeitaste e abominaste; tu te iraste com o teu ungido.
39 Koni i bata i mɛ a ra,
39 Tu anulaste o pacto com o teu servo; profanaste a sua coroa ao lançá-la ao chão.
40 I bata i ya layirin kala i naxan xidi
40 Quebraste todas as suas cercas; tu levaste todas as suas fortalezas à ruína.
41 I bata a taan yinne birin nabira.
41 Todos os que passam pelo caminho o despojam; ele é uma vergonha para os seus vizinhos.
42 Dangu muxune birin a muɲama,
42 Tu estabeleceste a mão direita dos seus adversários; tu fizeste os seus inimigos se regozijarem.
43 I bata a yɛngɛfane sɛnbɛn gbo ayi.
43 Tu também viraste a lâmina da sua espada, e não o fizeste ficar de pé na batalha.
44 I bata a yɛngɛ so seene sɛnbɛn ɲan.
44 Tu fizeste cessar a sua glória, e lançaste o seu trono ao chão.
45 I bata a nɔrɔn ba a yii,
45 Os dias da sua juventude tu encurtaste; tu o cobriste de vergonha. Selá.
46 I bata a banxulanyaan waxatini kala a ma,
46 Por quanto tempo, SENHOR? Te esconderás para sempre? Queimará a tua ira como o fogo?
47 Alatala, i mɔn i luxunma nɛn nxu ma
47 Lembra de quão curto meu tempo é; por que fizeste todos os homens em vão?
48 A xa rabira i ma
48 Que homem é este que vive, e não verá a morte? Livrará ele a sua alma da mão do túmulo? Selá.
49 Nde luma a faxataren na,
49 Senhor, onde estão as tuas antigas benignidades, as quais tu juraste a Davi na tua verdade?
50 Marigina, i ya hinanna minɛn,
50 Lembra, Senhor, da vergonha dos teus servos; como posso suportar em meu peito a vergonha de todos os povos poderosos;
51 Marigina,
51 Com a qual teus inimigos foram envergonhados, ó SENHOR; com a qual eles envergonharam os passos do teu ungido.
52 Alatala, i yaxune bata nxu rayagi,
52 Bendito seja o SENHOR para sempre. Amém e Amém.
53 Barikan xa bira Alatala xa habadan!
53 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.