Salmos 78
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs NAA
1 Asafi a fala ɲaxumɛna.
1 Meu povo, escute a minha lei; dê ouvidos às palavras da minha boca.
2 N sandane nan sama.
2 Abrirei os meus lábios para proferir parábolas e publicarei enigmas dos tempos antigos.
3 En bata feen naxanye mɛ,
3 O que ouvimos e aprendemos, o que os nossos pais nos contaram,
4 en mi ne luxunɲɛ en ma diine ma.
4 não o encobriremos a seus filhos; contaremos à geração vindoura os louvores do e o seu poder, e as maravilhas que fez.
5 A bata tɔnne so Yaxuba bɔnsɔnna yii.
5 Ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e instituiu uma lei em Israel, e ordenou aos nossos pais que os transmitissem a seus filhos,
6 alogo muxu famatɔne xa e kolon.
6 a fim de que a nova geração os conhecesse, e os filhos que ainda hão de nascer se levantassem e, por sua vez, os contassem aos seus descendentes;
7 Nayi, e fan e yigi sama Ala fari nɛn.
7 para que pusessem a sua confiança em Deus e não se esquecessem dos feitos de Deus, mas lhe observassem os mandamentos;
8 Nayi, e mi luma
8 e que não fossem, como seus pais, geração obstinada e rebelde, geração de coração inconstante, e cujo espírito não foi fiel a Deus.
9 Xanla yi Efirami bɔnsɔnna muxun naxanye yii,
9 Os filhos de Efraim, embora armados com arcos, bateram em retirada no dia do combate.
10 E Alaa layirin nabeɲin,
10 Não guardaram a aliança de Deus, não quiseram andar na sua lei;
11 E ɲinan nɛn Ala kɛwanle xɔn,
11 esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes havia mostrado.
12 A kabanako feene liga nɛn
12 Deus fez prodígios na presença de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 A yi fɔxɔ igeni taxun a tagi
13 Dividiu o mar e os fez passar por ele; fez parar as águas como um montão.
14 A ti e yɛɛ ra yanyin na kundani.
14 Durante o dia, os guiou com uma nuvem e de noite, com um clarão de fogo.
15 A fanyeni bɔ tonbonni,
15 No deserto, fendeu rochas e lhes deu de beber abundantemente como de abismos.
16 A yi xuden namini gɛmɛne yi,
16 Da pedra fez brotar torrentes, fez manar água como rios.
17 Koni e lu yulubin ligɛ a ra,
17 Mas, ainda assim, continuaram a pecar contra ele e se rebelaram, no deserto, contra o Altíssimo.
18 E yi a nata, a e xa Ala bunba,
18 Tentaram a Deus no seu coração, pedindo alimento que lhes fosse do gosto.
19 E yi Ala mafala, e naxa,
19 Falaram contra Deus, dizendo: “Será que Deus pode preparar-nos uma mesa no deserto?
20 A to gɛmɛn bɔ,
20 É verdade que ele feriu a rocha, e dela manaram águas, transbordaram as torrentes. Mas será que ele pode dar-nos pão também? Ou fornecer carne para o seu povo?”
21 Na ma, Alatala e xuiin mɛxina, a fitina.
21 Ouvindo isto, o acendeu-se fogo contra Jacó, e também se levantou o seu furor contra Israel,
22 Amasɔtɔ e mi yi laxi Ala ra,
22 porque não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação.
23 Koni a yi kuyen yamari,
23 Mesmo assim, deu ordens às nuvens e abriu as portas dos céus;
24 a yi Manna donseen nagodo e ma,
24 fez chover maná sobre eles, para alimentá-los, e lhes deu cereal do céu.
25 Adamadiine yi malekane burun don.
25 Todos comeram o pão dos anjos; ele enviou-lhes comida à vontade.
26 Ala yi foyen nafa keli sogetede binna ra.
26 Fez soprar no céu o vento do Oriente e pelo seu poder conduziu o vento do Sul.
27 A yi xɔline ragodo e ma
27 Também fez chover sobre eles carne como poeira e aves numerosas como a areia do mar.
28 E yi yolon e daaxaden tagi e bubune rabilinni.
28 Fez com que caíssem no meio do arraial deles, ao redor de suas tendas.
29 Yamaan yi e dɛge han e lugo.
29 Então comeram e se fartaram a valer; pois lhes fez o que desejavam.
30 Koni benun e xa wasa, donseen mɔn yi e dɛ,
30 Porém não reprimiram o apetite. Ainda tinham o alimento na boca,
31 Ala yi xɔlɔ e ma, a yi e sɛnbɛmane faxa,
31 quando se elevou contra eles a ira de Deus, e entre os seus mais robustos semeou a morte, e prostrou os jovens de Israel.
32 Hali na birin to liga,
32 Apesar de tudo isso, continuaram a pecar e não creram nas maravilhas de Deus.
33 Nayi, a yi e dunuɲa yi gidin lu fuuni,
33 Por isso, ele fez com que os seus dias se dissipassem num sopro e os seus anos, em súbito terror.
34 A to ndee faxa,
34 Quando os fazia morrer, eles o buscavam; arrependidos, procuravam Deus.
35 A yi rabira e ma
35 Lembravam-se de que Deus era a sua rocha e o Deus Altíssimo, o seu Redentor.
36 Koni e falane mi yi fixaxi,
36 Lisonjeavam-no, porém de boca, e com a língua lhe mentiam.
37 E mako mi yi Alaa fe yi,
37 Porque o coração deles não era firme para com ele, nem foram fiéis à sua aliança.
38 Koni bayo a kininkinin,
38 Ele, porém, que é misericordioso, perdoa a iniquidade e não destrói; muitas vezes desvia a sua ira e não desperta toda a sua indignação.
39 A a kolon fa fala daɲɔxɔn nan tun e ra,
39 Lembra-se de que eles são simples mortais, vento que passa e não volta mais.
40 E murutɛ Ala ma nɛn tonbonni sanɲa ma wuyaxi.
40 Quantas vezes se rebelaram contra ele no deserto e nos lugares áridos lhe causaram tristeza!
41 E yi Ala bunbama yɛ yo yɛ.
41 Tornaram a pôr Deus à prova, ofenderam o Santo de Israel.
42 E ɲinan nɛn a sɛnbɛ gbeen xɔn,
42 Não se lembraram do poder dele, nem do dia em que os resgatou do adversário;
43 E ɲinan nɛn a taxamasenne xɔn Misiran yi,
43 de como no Egito ele operou os seus sinais e os seus prodígios, no campo de Zoã;
44 A yi e baane findi wunla ra.
44 e transformou em sangue os rios deles, para que das suas correntes não bebessem.
45 A tugetuge xɔlɛne rasiga e ma
45 Enviou contra eles enxames de moscas que os devorassem e rãs que os destruíssem.
46 A e siseene so suɲɛne yii.
46 Entregou às lagartas as suas colheitas e aos gafanhotos, o fruto do seu trabalho.
47 A yi e wudi binle kala balabalan kɛsɛne ra.
47 Com chuvas de pedra lhes destruiu as vinhas e os seus sicômoros, com geada.
48 A yi e ɲingene faxa balabalan kɛsɛne ra.
48 Entregou ao granizo o gado deles e aos raios, os seus rebanhos.
49 A fitinaxin yi a xɔlɔ ɲaxin
49 Lançou contra eles o furor da sua ira: cólera, indignação e calamidade, legião de anjos portadores de males.
50 A mi xɛtɛ a xɔlɔn fɔxɔ ra,
50 Deu livre curso à sua ira; não poupou da morte a alma deles, mas entregou a vida deles à peste.
51 A yi dii sarane faxa Misiran denbayaan birin yi.
51 Matou todos os primogênitos no Egito, as primícias do vigor nas tendas de Cam.
52 A yi fa a yamaan na
52 Fez sair o seu povo como ovelhas e o guiou pelo deserto, como um rebanho.
53 A yi ti e yɛɛ ra, sese mi e sɔtɔ,
53 Dirigiu-o com segurança, e não tiveram medo, ao passo que o mar submergiu os seus inimigos.
54 A yi fa e ra a bɔxɔ sariɲanxini
54 Levou-os até a sua terra santa, até o monte que a sua mão direita adquiriu.
55 A siya gbɛtɛne kedi nɛn a yamaan yɛɛ ra,
55 Da presença deles expulsou as nações, cuja região repartiu com eles por herança; e nas suas tendas fez habitar as tribos de Israel.
56 Koni e yi murutɛ Kore Xɔnna Ala ma,
56 Ainda assim, tentaram o Deus Altíssimo, e a ele resistiram, e não lhe guardaram os testemunhos.
57 e yi e masiga a ra,
57 Tornaram atrás e foram infiéis como os seus pais; desviaram-se como um arco enganoso.
58 E Ala raxɔlɔ nɛn e suxure batudene ra.
58 Pois o provocaram à ira com os seus lugares altos e com as suas imagens de escultura despertaram o seu ciúme.
59 Ala to na mɛ, a yi xɔlɔ han!
59 Deus ouviu isso e se indignou; rejeitou completamente o povo de Israel.
60 A yi a banxin nabeɲin naxan Silo yi,
60 Por isso, abandonou o tabernáculo de Siló, a tenda de sua morada aqui na terra,
61 A yi tin a sɛnbɛ kankiraan yi suxu.
61 e passou a arca da aliança ao cativeiro, e a sua glória, à mão do adversário.
62 A yi tin a muxune yi faxa silanfanna ra,
62 Entregou o seu povo à espada e se encolerizou contra a sua própria herança.
63 Tɛɛn yi e banxulanne gan,
63 O fogo devorou os jovens deles, e as suas donzelas não tiveram canto nupcial.
64 Saraxaraline yi faxa silanfanna ra.
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e as suas viúvas não fizeram lamentações.
65 Dɔnxɛn na, Marigin yi keli
65 Então o Senhor despertou como de um sono, como um valente que grita excitado pelo vinho;
66 A mɔn yi a yaxune kedi.
66 fez recuar a golpes os seus adversários e os entregou a perpétuo desprezo.
67 A yi a mɛ Yusufu bɔnsɔnna ra.
67 Além disso, rejeitou a tenda de José e não elegeu a tribo de Efraim.
68 A Yuda bɔnsɔnna nan sugandi
68 Pelo contrário, escolheu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.
69 A yi a Yire Sariɲanxin ti mɛnni
69 E construiu o seu santuário durável como os céus e firme como a terra que estabeleceu para sempre.
70 A yi a walikɛɛn Dawuda sugandi.
70 Também escolheu o seu servo Davi, e o tirou do aprisco das ovelhas,
71 A yi a tongo xuruse kantandeni,
71 do cuidado das ovelhas e suas crias, para ser o pastor de Jacó, seu povo, e de Israel, sua herança.
72 Dawuda yi a ɲɔxɔ lu e xɔn ma ɲɛnige faɲini.
72 E ele os apascentou segundo a integridade do seu coração e os dirigiu com sábias mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.