Salmos 104
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs VC
1 N xa Alatala tantun n niin birin na!
1 Bendize, ó minha alma, o Senhor! Senhor, meu Deus, vós sois imensamente grande! De majestade e esplendor vos revestis,
2 A bata a yɛtɛ rabilin kɛnɛnna ra
2 envolvido de luz como de um manto. Vós estendestes o céu qual pavilhão,
3 A bata a banxin ti igene fari kore xɔnna ma,
3 acima das águas fixastes vossa morada. De nuvens fazeis vosso carro, andais nas asas do vento;
4 A foyen findi a xɛraan na,
4 fazeis dos ventos os vossos mensageiros, e dos flamejantes relâmpagos vossos ministros.
5 A bɔxɔn bɛtɛn sa ki faɲi.
5 Fundastes a terra em bases sólidas que são eternamente inabaláveis.
6 I bata tilinna radin bɔxɔn ma
6 Vós a tínheis coberto com o manto do oceano, as águas ultrapassavam as montanhas.
7 Koni e yi e gi i ya xɔlɔn bun,
7 Mas à vossa ameaça elas se afastaram, ao estrondo de vosso trovão estremeceram.
8 E yi godo lanbanne yi keli geyane ma,
8 Elevaram-se as montanhas, sulcaram-se os vales nos lugares que vós lhes destinastes.
9 I yi naninna sa
9 Estabelecestes os limites, que elas não hão de ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra.
10 I tigi igene ragima xude wunle xɔn
10 Mandastes as fontes correr em riachos, que serpeiam por entre os montes.
11 Burunna subene birin fa e minma mɛnna nin,
11 Ali vão beber os animais dos campos, neles matam a sede os asnos selvagens.
12 Xɔline e tɛɛne sama xude dɛɛn nin,
12 Os pássaros do céu vêm aninhar em suas margens, e cantam entre as folhagens.
13 A yi tulen nafa geyane fari keli kore,
13 Do alto de vossas moradas derramais a chuva nas montanhas, do fruto de vossas obras se farta a terra.
14 A yi sɛxɛn namini xuruseene xa,
14 Fazeis brotar a relva para o gado, e plantas úteis ao homem, para que da terra possa extrair o pão
15 e nun manpaan naxan e rasɛwama,
15 e o vinho que alegra o coração do homem, o óleo que lhe faz brilhar o rosto e o pão que lhe sustenta as forças.
16 Hali Alatalaa wudi binle fan igen sɔtɔma
16 As árvores do Senhor são cheias de seiva, assim como os cedros do Líbano que ele plantou.
17 Xɔlidine e tɛɛne sama mɛnna nin.
17 Lá constroem as aves os seus ninhos, nos ciprestes a cegonha tem sua casa.
18 Xɛnle fan luma geya matexine fari,
18 Os altos montes dão abrigo às cabras, e os rochedos aos arganazes.
19 I bata kiken da waxatine yatɛ feen na.
19 Fizestes a lua para indicar os tempos; o sol conhece a hora de se pôr.
20 I dimin da alogo kɔɛɛn xa so,
20 Mal estendeis as trevas e já se faz noite, entram a rondar os animais das selvas.
21 Yata sɛnbɛmane wurundunma
21 Rugem os leõezinhos por sua presa, e pedem a Deus o seu sustento.
22 Sogen na te waxatin naxan yi,
22 Mas se retiram ao raiar do sol, e vão se deitar em seus covis.
23 Nayi, muxune yi mini,
23 É então que o homem sai para o trabalho, e moureja até o entardecer.
24 Alatala, i kɛwanle gbo,
24 Ó Senhor, quão variadas são as vossas obras! Feitas, todas, com sabedoria, a terra está cheia das coisas que criastes.
25 Fɔxɔ igen mato, a gbo.
25 Eis o mar, imenso e vasto, onde, sem conta, se agitam animais grandes e pequenos.
26 Kunkine sigama a tan nan xun ma.
26 Nele navegam as naus e o Leviatã que criastes para brincar nas ondas.
27 E birin yengi i tan nan ma donse feen na,
27 Todos esses seres esperam de vós que lhes deis de comer em seu tempo.
28 I donseen soma e yii nɛn,
28 Vós lhes dais e eles o recolhem; abris a mão, e se fartam de bens.
29 I na i xun xanbi so,
29 Se desviais o rosto, eles se perturbam; se lhes retirais o sopro, expiram e voltam ao pó donde saíram.
30 Koni i na niin bira e yi waxatin naxan yi,
30 Se enviais, porém, o vosso sopro, eles revivem e renovais a face da terra.
31 Alatalaa binyen xa lu habadan!
31 Ao Senhor, glória eterna; alegre-se o Senhor em suas obras!
32 Ala na bɔxɔn mato, a xuruxurun.
32 Ele, cujo olhar basta para fazer tremer a terra, e cujo contato inflama as montanhas.
33 Fanni n nan n nii ra,
33 Enquanto viver, cantarei à glória do Senhor, salmodiarei ao meu Deus enquanto existir.
34 N ma bɛtin xa a kɛnɛn.
34 Possam minhas palavras lhe ser agradáveis! Minha única alegria se encontra no Senhor.
35 Ala xa yulubi kanne ɲan bɔxɔni.
35 Sejam tirados da terra os pecadores e doravante desapareçam os ímpios. Bendize, ó minha alma, ao Senhor! Aleluia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.