Salmos 104

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 N xa Alatala tantun n niin birin na!
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor! Senhor, Deus meu, tu és magnificentíssimo! Estás vestido de honra e de majestade,
2 A bata a yɛtɛ rabilin kɛnɛnna ra
2 tu que te cobres de luz como de um manto, que estendes os céus como uma cortina.
3 A bata a banxin ti igene fari kore xɔnna ma,
3 És tu que pões nas águas os vigamentos da tua morada, que fazes das nuvens o teu carro, que andas sobre as asas do vento;
4 A foyen findi a xɛraan na,
4 que fazes dos ventos teus mensageiros, dum fogo abrasador os teus ministros.
5 A bɔxɔn bɛtɛn sa ki faɲi.
5 Lançaste os fundamentos da terra, para que ela não fosse abalada em tempo algum.
6 I bata tilinna radin bɔxɔn ma
6 Tu a cobriste do abismo, como dum vestido; as águas estavam sobre as montanhas.
7 Koni e yi e gi i ya xɔlɔn bun,
7 À tua repreensão fugiram; à voz do teu trovão puseram-se em fuga.
8 E yi godo lanbanne yi keli geyane ma,
8 Elevaram-se as montanhas, desceram os vales, até o lugar que lhes determinaste.
9 I yi naninna sa
9 Limite lhes traçaste, que não haviam de ultrapassar, para que não tornassem a cobrir a terra.
10 I tigi igene ragima xude wunle xɔn
10 És tu que nos vales fazes rebentar nascentes, que correm entre as colinas.
11 Burunna subene birin fa e minma mɛnna nin,
11 Dão de beber a todos os animais do campo; ali os asnos monteses matam a sua sede.
12 Xɔline e tɛɛne sama xude dɛɛn nin,
12 Junto delas habitam as aves dos céus; dentre a ramagem fazem ouvir o seu canto.
13 A yi tulen nafa geyane fari keli kore,
13 Da tua alta morada regas os montes; a terra se farta do fruto das tuas obras.
14 A yi sɛxɛn namini xuruseene xa,
14 Fazes crescer erva para os animais, e a verdura para uso do homem, de sorte que da terra tire o alimento,
15 e nun manpaan naxan e rasɛwama,
15 o vinho que alegra o seu coração, o azeite que faz reluzir o seu rosto, e o pão que lhe fortalece o coração.
16 Hali Alatalaa wudi binle fan igen sɔtɔma
16 Saciam-se as árvores do Senhor, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Xɔlidine e tɛɛne sama mɛnna nin.
17 nos quais as aves se aninham, e a cegonha, cuja casa está nos ciprestes.
18 Xɛnle fan luma geya matexine fari,
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras montesas, e as rochas para os querogrilos.
19 I bata kiken da waxatine yatɛ feen na.
19 Designou a lua para marcar as estações; o sol sabe a hora do seu ocaso.
20 I dimin da alogo kɔɛɛn xa so,
20 Fazes as trevas, e vem a noite, na qual saem todos os animais da selva.
21 Yata sɛnbɛmane wurundunma
21 Os leões novos os animais bramam pela presa, e de Deus buscam o seu sustento.
22 Sogen na te waxatin naxan yi,
22 Quando nasce o sol, logo se recolhem e se deitam nos seus covis.
23 Nayi, muxune yi mini,
23 Então sai o homem para a sua lida e para o seu trabalho, até a tarde.
24 Alatala, i kɛwanle gbo,
24 Ó Senhor, quão multiformes são as tuas obras! Todas elas as fizeste com sabedoria; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 Fɔxɔ igen mato, a gbo.
25 Eis também o vasto e espaçoso mar, no qual se movem seres inumeráveis, animais pequenos e grandes.
26 Kunkine sigama a tan nan xun ma.
26 Ali andam os navios, e o leviatã que formaste para nele folgar.
27 E birin yengi i tan nan ma donse feen na,
27 Todos esperam de ti que lhes dês o sustento a seu tempo.
28 I donseen soma e yii nɛn,
28 Tu lho dás, e eles o recolhem; abres a tua mão, e eles se fartam de bens.
29 I na i xun xanbi so,
29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados; se lhes tiras a respiração, morrem, e voltam para o seu pó.
30 Koni i na niin bira e yi waxatin naxan yi,
30 Envias o teu fôlego, e são criados; e assim renovas a face da terra.
31 Alatalaa binyen xa lu habadan!
31 Permaneça para sempre a glória do Senhor; regozije-se o Senhor nas suas obras;
32 Ala na bɔxɔn mato, a xuruxurun.
32 ele olha para a terra, e ela treme; ele toca nas montanhas, e elas fumegam.
33 Fanni n nan n nii ra,
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu existir.
34 N ma bɛtin xa a kɛnɛn.
34 Seja-lhe agradável a minha meditação; eu me regozijarei no Senhor.
35 Ala xa yulubi kanne ɲan bɔxɔni.
35 Sejam extirpados da terra os pecadores, e não subsistam mais os ímpios. Bendize, ó minha alma, ao Senhor. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.