Provérbios 7
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs ARIB
1 N ma diina, n ma falane suxu.
1 Filho meu, guarda as minhas palavras, e entesoura contigo os meus mandamentos.
2 N ma yamarine suxu
2 Observa os meus mandamentos e vive; guarda a minha lei, como a menina dos teus olhos.
3 E xidi i yiin na,
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os na tábua do teu coração.
4 Fe kolonna suxu alo i magilɛna,
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã; e chama ao entendimento teu amigo íntimo,
5 E i ratangama nɛn yalunde ɲaxanla ma,
5 para te guardarem da mulher alheia, da adúltera, que lisonjeia com as suas palavras.
6 Lɔxɔna nde,
6 Porque da janela da minha casa, por minhas grades olhando eu,
7 n foninge keden nakɔrɔsi banxulan fe kolontarene yɛ.
7 vi entre os simples, divisei entre os jovens, um mancebo falto de juízo,
8 A yi danguma kiraan xɔn,
8 que passava pela rua junto à esquina da mulher adúltera e que seguia o caminho da sua casa,
9 Sogen godomatɔɔn nan yi a ra,
9 no crepúsculo, à tarde do dia, à noite fechada e na escuridão;
10 Ɲaxanla yi mini a ralandeni,
10 e eis que uma mulher lhe saiu ao encontro, ornada à moda das prostitutas, e astuta de coração.
11 Xurutaren nan yi a ra
11 Ela é turbulenta e obstinada; não param em casa os seus pés;
12 Waxatina nde, a sa kirane xɔn
12 ora está ela pelas ruas, ora pelas praças, espreitando por todos os cantos.
13 A yi na banxulanna suxu,
13 Pegou dele, pois, e o beijou; e com semblante impudico lhe disse:
14 “N bata yi dɛ xuiin tongo
14 Sacrifícios pacíficos tenho comigo; hoje paguei os meus votos.
15 Nanara, n bata mini i ralandeni.
15 Por isso saí ao teu encontro a buscar-te diligentemente, e te achei.
16 N bata n ma sadeni tɔn bitingan faɲine ra,
16 Já cobri a minha cama de cobertas, de colchas de linho do Egito.
17 N bata mirihi latikɔnɔnna sa a ma,
17 Já perfumei o meu leito com mirra, aloés e cinamomo.
18 Fa be, en fa kafu han xɔtɔnni,
18 Vem, saciemo-nos de amores até pela manhã; alegremo-nos com amores.
19 N ma xɛmɛn mi banxini,
19 Porque meu marido não está em casa; foi fazer uma jornada ao longe;
20 A bata a gbeti saseen xali,
20 um saquitel de dinheiro levou na mão; só lá para o dia da lua cheia voltará para casa.
21 A to fatan falan tiyɛ,
21 Ela o faz ceder com a multidão das suas palavras sedutoras, com as lisonjas dos seus lábios o arrasta.
22 Sanɲa ma kedenni,
22 Ele a segue logo, como boi que vai ao matadouro, e como o louco ao castigo das prisões;
23 han xalimakunla yi a bɔɲɛn sɔxɔn,
23 até que uma flecha lhe atravesse o fígado, como a ave que se apressa para o laço, sem saber que está armado contra a sua vida.
24 Nanara, n ma diine,
24 Agora, pois, filhos, ouvi-me, e estai atentos às palavras da minha boca.
25 Ɛ bɔɲɛn nama mayenden
25 Não se desvie para os seus caminhos o teu coração, e não andes perdido nas suas veredas.
26 A bata muxu wuyaxi rabira.
26 Porque ela a muitos tem feito cair feridos; e são muitíssimos os que por ela foram mortos.
27 A banxin findixi gaburun kira yisoxin nan na
27 Caminho de Seol é a sua casa, o qual desce às câmaras da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.