Jó 39
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs ARA
1 “I a kolon ba
1 Sabes tu o tempo em que as cabras monteses têm os filhos ou cuidaste das corças quando dão suas crias?
2 I e kuiin maxali waxatin yatɛma ba?
2 Podes contar os meses que cumprem? Ou sabes o tempo do seu parto?
3 e na e felen e dii xalin tɔrɔni,
3 Elas encurvam-se, para terem seus filhos, e lançam de si as suas dores.
4 E diine sɛnbɛn sɔtɔma,
4 Seus filhos se tornam robustos, crescem no campo aberto, saem e nunca mais tornam para elas.
5 “Nde burunna sofanla xunnabaxi?
5 Quem despediu livre o jumento selvagem, e quem soltou as prisões ao asno veloz,
6 N bata tonbonna findi a dɔxɔden na,
6 ao qual dei o ermo por casa e a terra salgada por moradas?
7 A na sɔnxɔ sɔnxɔ xuiin mɛ taane yi,
7 Ri-se do tumulto da cidade, não ouve os muitos gritos do arrieiro.
8 A sigama a dɛgɛdeni geyane nan fari,
8 Os montes são o lugar do seu pasto, e anda à procura de tudo o que está verde.
9 “Burunna ɲingen tinɲɛ findɛ i ya walikɛɛn na ba?
9 Acaso, quer o boi selvagem servir-te? Ou passará ele a noite junto da tua manjedoura?
10 I nɔɛ a xidɛ
10 Porventura, podes prendê-lo ao sulco com cordas? Ou gradará ele os vales após ti?
11 I yigin sɛ a yi ba,
11 Confiarás nele, por ser grande a sua força, ou deixarás a seu cuidado o teu trabalho?
12 I yengi sɛ a ma ba?
12 Fiarás dele que te traga para a casa o que semeaste e o recolha na tua eira?
13 Dangaranfulene gabutɛne yitema sɛwani,
13 O avestruz bate alegre as asas; acaso, porém, tem asas e penas de bondade?
14 A xɛlɛne luma biraxi bɔxɔn nan ma,
14 Ele deixa os seus ovos na terra, e os aquenta no pó,
15 A mi mirixi a ma
15 e se esquece de que algum pé os pode esmagar ou de que podem pisá-los os animais do campo.
16 A ɲaxu a diine ra
16 Trata com dureza os seus filhos, como se não fossem seus; embora seja em vão o seu trabalho, ele está tranquilo,
17 Ala bata a kuma fe kolonna ra,
17 porque Deus lhe negou sabedoria e não lhe deu entendimento;
18 Koni, a na keli a gideni,
18 mas, quando de um salto se levanta para correr, ri-se do cavalo e do cavaleiro.
19 “I tan nan sɛnbɛn fima soon ma ba?
19 Ou dás tu força ao cavalo ou revestirás o seu pescoço de crinas?
20 I nɔɛ a ratuganɲɛ alo suɲɛna?
20 Acaso, o fazes pular como ao gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
21 A bɔxɔni sɔxɔnma a torone ra lanbanni,
21 Escarva no vale, folga na sua força e sai ao encontro dos armados.
22 Gaxun bɔtɛ mi a xa,
22 Ri-se do temor e não se espanta; e não torna atrás por causa da espada.
23 Xalimakuli sa seen nun tanban gbeen nun a xurin naxan xidixi a fari,
23 Sobre ele chocalha a aljava, flameja a lança e o dardo.
24 A kunfaxin tuganma, a siga.
24 De fúria e ira devora o caminho e não se contém ao som da trombeta.
25 Xɔta xuiin na mini,
25 Em cada sonido da trombeta, ele diz: Avante! Cheira de longe a batalha, o trovão dos príncipes e o alarido.
26 “Sɛgɛn tuganma i ya xaxilimayaan nan xɔn ba,
26 Ou é pela tua inteligência que voa o falcão, estendendo as asas para o Sul?
27 Singbinna tuganma i ya yamarin nan bun ba,
27 Ou é pelo teu mandado que se remonta a águia e faz alto o seu ninho?
28 A yigiyaxi gɛmɛ yirene nin,
28 Habita no penhasco onde faz a sua morada, sobre o cimo do penhasco, em lugar seguro.
29 A a donseen fenma mɛnna nin
29 Dali, descobre a presa; seus olhos a avistam de longe.
30 Binbine dɛnaxan yi, a mɛnna nin,
30 Seus filhos chupam sangue; onde há mortos, ela aí está.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.