Jó 32
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs NTLH
1 Elifasi nun Bilidada nun Sofara yi ba falan tiyɛ Yuba xa, bayo a yi a yɛtɛ mirixi tinxinden nan na.
1 Jó estava convencido da sua inocência, e por isso os três amigos desistiram de continuar a discutir com ele.
2 Nayi, Elihu yi xɔlɔ, Busi kaan Barakɛli a dii xɛmɛn naxan Rami xabilani. A xɔlɔ Yuba xili ma, amasɔtɔ a yi a falama nɛn a a tinxin Ala yɛtagi.
2 Acontece que ali estava um homem chamado Eliú, filho de Baraquel e descendente de Buz, do grupo de famílias de Rão. Eliú ficou muito zangado com Jó porque este dizia que era inocente e que Deus era culpado.
3 A mɔn yi xɔlɔ xɛmɛ saxanne ma, bayo e mi yabi faɲin sɔtɔxi Yuba ra, na feen yi lu alo Ala nan findixi fe kalan na.
3 E também ficou zangado com os três amigos porque eles não puderam responder a Jó, dando assim a ideia de que Deus estava errado.
4 Bayo e yi fori a xa, Elihu yi a sabari, a munma yi falan ti Yuba xa.
4 Eliú esperou para falar no fim, pois os outros eram mais velhos do que ele.
5 Koni Elihu to a to yabi mi yi fa xɛmɛ saxanna ne dɛ, a yi xɔlɔ.
5 Quando viu que eles não souberam como responder a Jó, Eliú ficou zangado.
6 Nayi, Elihu, Busi kaan Barakɛli a dii xɛmɛn yi falan ti, a naxa,
6 Então Eliú, filho de Baraquel e descendente de Buz, disse: “Eu sou moço, e vocês são idosos. Foi por isso que não me atrevi a dar a minha opinião.
7 N yi a mirixi nɛn, n naxa,
7 Pensei assim: ‘Que fale a voz da experiência, que os muitos anos mostrem a sua sabedoria!’
8 Koni ɲɔndin naxan na,
8 Mas acontece que dentro das pessoas há um espírito, há um sopro do Todo-Poderoso que dá sabedoria.
9 Siimayaan xa mi tun fama fekolonna ra,
9 Nós não ficamos mais sábios com a idade, nem sempre os velhos sabem o que é certo.
10 Nanara, n na a falama, n naxa,
10 Portanto, escutem o que digo, pois eu também vou dar a minha opinião.
11 “Han iki, n bata ɛ falane ramɛ,
11 “Esperei que vocês falassem e escutei as suas razões. Enquanto vocês escolhiam as melhores palavras,
12 N na n tuli matixi nɛn ɛ ra ki faɲi,
12 eu prestava toda a atenção. Mas nenhum de vocês convenceu Jó, nem deu resposta às suas palavras.
13 Ɛ nama a fala, ɛ naxa,
13 Como é que vocês podem dizer que descobriram a sabedoria? É Deus, e não um ser humano, quem terá de dar resposta a Jó.
14 Yuba mi a falane tixi n tan xan xili ma,
14 Eu nunca teria respondido como vocês; mas Jó estava falando com vocês e não comigo.
15 “Yuba, i lanfane bata tunnaxɔlɔ e ma,
15 “Jó, estes três estão derrotados e não têm mais palavras para continuar a discutir.
16 N mɔn xa lu sabarixi ba,
16 Eles já pararam; não falam mais. Será que devo continuar esperando enquanto estão calados?
17 N fan waxi n ma yabin ti feni.
17 Não! Eu darei a minha resposta agora e direi o que penso sobre o assunto.
18 bayo fala gbegbe n kui,
18 Tenho muito o que falar e já não consigo mais ficar calado.
19 na bata n bɔɲɛn nate,
19 Se eu não falar, sou capaz de estourar como um
20 N xa falan ti, nanara a godɛ,
20 Não aguento mais; preciso desabafar, quero dar a minha opinião.
21 N mi muxu yo rafisama a bode xa.
21 Não vou tomar partido nesta discussão e não vou adular ninguém.
22 A yɛtɛna, n mi fatan muxu matɔxɛ,
22 Eu não costumo bajular; e, se bajulasse, o Criador logo me castigaria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.