Jó 32

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Elifasi nun Bilidada nun Sofara yi ba falan tiyɛ Yuba xa, bayo a yi a yɛtɛ mirixi tinxinden nan na.
1 Então, estes três homens cessaram de responder a Jó, porque ele era justo aos seus próprios olhos.
2 Nayi, Elihu yi xɔlɔ, Busi kaan Barakɛli a dii xɛmɛn naxan Rami xabilani. A xɔlɔ Yuba xili ma, amasɔtɔ a yi a falama nɛn a a tinxin Ala yɛtagi.
2 E acendeu-se a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; contra Jó se acendeu a sua ira, porque se justificava por si mesmo, mais do que por Deus.
3 A mɔn yi xɔlɔ xɛmɛ saxanne ma, bayo e mi yabi faɲin sɔtɔxi Yuba ra, na feen yi lu alo Ala nan findixi fe kalan na.
3 Também contra os seus três amigos a sua ira se acendeu, porque eles não haviam achado resposta, e ainda assim haviam condenado Jó.
4 Bayo e yi fori a xa, Elihu yi a sabari, a munma yi falan ti Yuba xa.
4 Ora, Eliú esperou até que Jó terminasse de falar, porque eles eram mais velhos do que ele.
5 Koni Elihu to a to yabi mi yi fa xɛmɛ saxanna ne dɛ, a yi xɔlɔ.
5 Quando Eliú viu que não havia resposta na boca destes três homens, então sua ira se acendeu.
6 Nayi, Elihu, Busi kaan Barakɛli a dii xɛmɛn yi falan ti, a naxa,
6 E Eliú, filho de Baraquel, o buzita, respondeu e disse: Eu sou jovem, e vós sois muito velhos; portanto, eu tive receio, e não ousei mostrar-lhes minha opinião.
7 N yi a mirixi nɛn, n naxa,
7 Eu disse: Os dias deveriam falar, e a multidão dos anos deveria ensinar a sabedoria.
8 Koni ɲɔndin naxan na,
8 Mas há um espírito no homem; e a inspiração do Todo-Poderoso lhes dá entendimento.
9 Siimayaan xa mi tun fama fekolonna ra,
9 Os grandes homens não são sempre sábios, nem os velhos entendem julgamento.
10 Nanara, n na a falama, n naxa,
10 Portanto, eu disse: Escutai-me. Eu também mostrarei minha opinião.
11 “Han iki, n bata ɛ falane ramɛ,
11 Eis que aguardei as vossas palavras; eu dei ouvidos às vossas razões, enquanto buscáveis o que dizer.
12 N na n tuli matixi nɛn ɛ ra ki faɲi,
12 Sim, eu escutei a vós, e eis que não houve nenhum de vós que convencesse Jó, ou que respondesse suas palavras.
13 Ɛ nama a fala, ɛ naxa,
13 Para que não digais: Nós achamos sabedoria; Deus o derruba, não o homem.
14 Yuba mi a falane tixi n tan xan xili ma,
14 Ora, ele não dirigiu suas palavras contra mim, nem eu lhe responderei com os vossos discursos.
15 “Yuba, i lanfane bata tunnaxɔlɔ e ma,
15 Eles estavam atônitos, não responderam mais, eles deixaram de falar.
16 N mɔn xa lu sabarixi ba,
16 Quando eu esperara (pois eles não falavam, mas permaneciam imóveis, e não mais respondiam);
17 N fan waxi n ma yabin ti feni.
17 eu disse: Responderei também a minha parte, também mostrarei minha opinião.
18 bayo fala gbegbe n kui,
18 Porque eu sou cheio de assunto; o espírito dentro de mim me constrange.
19 na bata n bɔɲɛn nate,
19 Eis que minha barriga é como um vinho que não tem ventilação, pronta para arrebentar como novos odres.
20 N xa falan ti, nanara a godɛ,
20 Falarei, para que eu me refresque; eu abrirei os meus lábios, e responderei.
21 N mi muxu yo rafisama a bode xa.
21 Não permitam que eu, vos rogo, aceite a pessoa de qualquer homem, nem permitam que eu use de lisonjas para com um homem.
22 A yɛtɛna, n mi fatan muxu matɔxɛ,
22 Porque eu não sei usar de lisonjas; se assim fizesse, meu Criador logo me tomaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.