Jó 32
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs ARA
1 Elifasi nun Bilidada nun Sofara yi ba falan tiyɛ Yuba xa, bayo a yi a yɛtɛ mirixi tinxinden nan na.
1 Cessaram aqueles três homens de responder a Jó no tocante ao se ter ele por justo aos seus próprios olhos.
2 Nayi, Elihu yi xɔlɔ, Busi kaan Barakɛli a dii xɛmɛn naxan Rami xabilani. A xɔlɔ Yuba xili ma, amasɔtɔ a yi a falama nɛn a a tinxin Ala yɛtagi.
2 Então, se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; acendeu-se a sua ira contra Jó, porque este pretendia ser mais justo do que Deus.
3 A mɔn yi xɔlɔ xɛmɛ saxanne ma, bayo e mi yabi faɲin sɔtɔxi Yuba ra, na feen yi lu alo Ala nan findixi fe kalan na.
3 Também a sua ira se acendeu contra os três amigos, porque, mesmo não achando eles o que responder, condenavam a Jó.
4 Bayo e yi fori a xa, Elihu yi a sabari, a munma yi falan ti Yuba xa.
4 Eliú, porém, esperara para falar a Jó, pois eram de mais idade do que ele.
5 Koni Elihu to a to yabi mi yi fa xɛmɛ saxanna ne dɛ, a yi xɔlɔ.
5 Vendo Eliú que já não havia resposta na boca daqueles três homens, a sua ira se acendeu.
6 Nayi, Elihu, Busi kaan Barakɛli a dii xɛmɛn yi falan ti, a naxa,
6 Disse Eliú, filho de Baraquel, o buzita: Eu sou de menos idade, e vós sois idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 N yi a mirixi nɛn, n naxa,
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 Koni ɲɔndin naxan na,
8 Na verdade, há um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso o faz sábio.
9 Siimayaan xa mi tun fama fekolonna ra,
9 Os de mais idade não é que são os sábios, nem os velhos, os que entendem o que é reto.
10 Nanara, n na a falama, n naxa,
10 Pelo que digo: dai-me ouvidos, e também eu declararei a minha opinião.
11 “Han iki, n bata ɛ falane ramɛ,
11 Eis que aguardei as vossas palavras e dei ouvidos às vossas considerações, enquanto, quem sabe, buscáveis o que dizer.
12 N na n tuli matixi nɛn ɛ ra ki faɲi,
12 Atentando, pois, para vós outros, eis que nenhum de vós houve que refutasse a Jó, nem que respondesse às suas razões.
13 Ɛ nama a fala, ɛ naxa,
13 Não vos desculpeis, pois, dizendo: Achamos sabedoria nele; Deus pode vencê-lo, e não o homem.
14 Yuba mi a falane tixi n tan xan xili ma,
14 Ora, ele não me dirigiu palavra alguma, nem eu lhe retorquirei com as vossas palavras.
15 “Yuba, i lanfane bata tunnaxɔlɔ e ma,
15 Jó, os três estão pasmados, já não respondem, faltam-lhes as palavras.
16 N mɔn xa lu sabarixi ba,
16 Acaso, devo esperar, pois não falam, estão parados e nada mais respondem?
17 N fan waxi n ma yabin ti feni.
17 Também eu concorrerei com a minha resposta; declararei a minha opinião.
18 bayo fala gbegbe n kui,
18 Porque tenho muito que falar, e o meu espírito me constrange.
19 na bata n bɔɲɛn nate,
19 Eis que dentro de mim sou como o vinho, sem respiradouro, como odres novos, prestes a arrebentar-se.
20 N xa falan ti, nanara a godɛ,
20 Permiti, pois, que eu fale para desafogar-me; abrirei os lábios e responderei.
21 N mi muxu yo rafisama a bode xa.
21 Não farei acepção de pessoas, nem usarei de lisonjas com o homem.
22 A yɛtɛna, n mi fatan muxu matɔxɛ,
22 Porque não sei lisonjear; em caso contrário, em breve me levaria o meu Criador.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.