Jó 24

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 “Nanfera Ala Sɛnbɛ Kanna mi kiti waxatine saxi?
1 Por que não reserva tempos para si o Todo-poderoso? E por que ignoram seus dias os que lhe são fiéis?
2 Muxu ɲaxine xɛ bɔxɔne danne fari sama,
2 Os maus mudam as divisas das terras, e fazem pastar o rebanho que roubaram.
3 e kiridin nan ma sofali suxuma,
3 Empurram diante de si o jumento do órfão, e tomam em penhor o boi da viúva.
4 e tɔrɔ muxune radinma ayi kiraan xɔn,
4 Afastam os pobres do caminho, todos os miseráveis da região precisam esconder-se.
5 “Yiigelitɔne sigama e wanla ra nɛn,
5 Como os asnos no deserto, saem para o trabalho, à procura do que comer, à procura do pão para seus filhos.
6 E sa e xuruseene balon fen
6 Ceifam a forragem num campo, vindimam a vinha do ímpio.
7 E ragenle nan xima kɔɛɛn na,
7 Passam a noite nus, sem roupa, sem cobertor contra o frio.
8 Tulen naxan fama geyane fari,
8 São banhados pelas chuvas da montanha; sem abrigo, abraçam-se com as rochas.
9 “Muxu ɲaxine yiigelitɔna diin tongoma a yii doli saranna ra,
9 Arrancam o órfão do seio materno, tomam em penhor as crianças do pobre.
10 Yiigelitɔne ragenla nan sigama,
10 Andam nus, despidos, esfomeados, carregam feixes.
11 e oliwi turen bama muxu gbɛtɛne sansanne kui,
11 Espremem o óleo nos celeiros, pisam os lagares, morrendo de sede.
12 Muxune faxamatɔɔn wugama taani,
12 Sobe da cidade o estertor dos moribundos, a alma dos feridos grita: Deus não ouve suas súplicas.
13 “Kɛnɛnyaan naɲaxu muxu ɲaxine ma,
13 Outros são rebeldes à luz, não conhecem seus caminhos, não habitam em suas veredas.
14 Faxa tiin kelima sogen godo waxatin nin,
14 O homicida levanta-se quando cai o dia, para matar o pobre e o indigente; o ladrão vagueia durante a noite.
15 Yalunden ɲinbanna nan mamɛma,
15 O adúltero espreita o crepúsculo: Ninguém me verá, diz ele, e põe um véu no rosto.
16 Muɲaden banxin dɛɛn kalama kɔɛɛn nan na,
16 Nas trevas, forçam as casas; escondem-se durante o dia; não conhecem a luz.
17 Na muxune yanyin fɔlɔma sogen godo waxatin nin,
17 Para eles, com efeito, a manhã é uma sombra espessa, pois estão acostumados aos terrores da noite.
18 “Koni ɛ tan a falama, ɛ naxa,
18 Correm rapidamente à superfície das águas, sua herança é maldita na terra; já não tomarão o caminho das vinhas.
19 Balabalan kɛsɛne xuyama ayi kii naxan yi sogen na,
19 Como a seca e o calor absorvem a água das neves, assim a região dos mortos engole os pecadores.
20 Hali naxanye e barixi,
20 O ventre que o gerou, esquece-o, os vermes fazem dele as suas delícias; ninguém mais se lembra dele.
21 “ ‘Na muxune ɲaxalan gbantane tɔrɔxi nɛn,
21 A iniqüidade é quebrada como uma árvore. Maltratava a mulher estéril e sem filhos, não fazia o bem à viúva;
22 Koni Ala nɔɛ sɛnbɛmane raxɔrɛ a sɛnbɛni nɛn,
22 punha sua força a serviço dos poderosos. Levanta-se e já não pode mais contar com a vida.
23 Ala ne luma bɔɲɛ xunbenla nun marakantanni,
23 Ele lhes dá segurança e apoio, mas seus olhos vigiam seus caminhos.
24 Na muxune sabatima nɛn waxati di,
24 Levantam-se, subitamente já não existem; caem; como os outros, são arrebatados, são ceifados como cabeças de espigas.
25 “Xa a mi na kiini,
25 Se assim não é, quem me desmentirá, quem reduzirá a nada as minhas palavras?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.