Jó 24
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs ARC
1 “Nanfera Ala Sɛnbɛ Kanna mi kiti waxatine saxi?
1 Visto que do Todo-Poderoso se não encobriram os tempos, por que não veem os seus dias os que o conhecem?
2 Muxu ɲaxine xɛ bɔxɔne danne fari sama,
2 Há os que até os limites removem; roubam os rebanhos e os apascentam.
3 e kiridin nan ma sofali suxuma,
3 Levam o jumento do órfão; tomam em penhor o boi da viúva.
4 e tɔrɔ muxune radinma ayi kiraan xɔn,
4 Desviam do caminho os necessitados; e os miseráveis da terra juntos se escondem.
5 “Yiigelitɔne sigama e wanla ra nɛn,
5 Eis que, como jumentos monteses no deserto, saem à sua obra, madrugando para a presa; o campo raso dá mantimento a eles e aos seus filhos.
6 E sa e xuruseene balon fen
6 No campo, segam o seu pasto e vindimam a vinha do ímpio.
7 E ragenle nan xima kɔɛɛn na,
7 Ao nu fazem passar a noite sem roupa, não tendo ele coberta contra o frio.
8 Tulen naxan fama geyane fari,
8 Pelas correntes das montanhas são molhados e, não tendo refúgio, abraçam-se com as rochas.
9 “Muxu ɲaxine yiigelitɔna diin tongoma a yii doli saranna ra,
9 Ao orfãozinho arrancam do peito e aceitam o penhor do pobre.
10 Yiigelitɔne ragenla nan sigama,
10 Fazem com que os nus vão sem veste e aos famintos tiram as espigas.
11 e oliwi turen bama muxu gbɛtɛne sansanne kui,
11 Dentro dos seus muros fazem o azeite; pisam os lagares e ainda têm sede.
12 Muxune faxamatɔɔn wugama taani,
12 Desde as cidades gemem os homens, e a alma dos feridos clama; e, contudo, Deus lho não imputa como loucura.
13 “Kɛnɛnyaan naɲaxu muxu ɲaxine ma,
13 Eles estão entre os que se opõem à luz; não conhecem os seus caminhos e não permanecem nas suas veredas.
14 Faxa tiin kelima sogen godo waxatin nin,
14 De madrugada se levanta o homicida, mata o pobre e necessitado e de noite é como o ladrão.
15 Yalunden ɲinbanna nan mamɛma,
15 Assim como os olhos do adúltero aguardam o crepúsculo, dizendo: Não me verá olho nenhum, e oculta o rosto,
16 Muɲaden banxin dɛɛn kalama kɔɛɛn nan na,
16 nas trevas minam as casas que de dia assinalaram; não conhecem a luz.
17 Na muxune yanyin fɔlɔma sogen godo waxatin nin,
17 Porque a manhã, para todos eles, é como sombra de morte; porque, sendo conhecidos, sentem os pavores da sombra da morte.
18 “Koni ɛ tan a falama, ɛ naxa,
18 São ligeiros sobre a face das águas; maldita é a sua porção sobre a terra; não voltam pelo caminho das vinhas.
19 Balabalan kɛsɛne xuyama ayi kii naxan yi sogen na,
19 A secura e o calor desfazem as águas da neve; assim desfará a sepultura aos que pecaram.
20 Hali naxanye e barixi,
20 A madre se esquecerá deles, os vermes os comerão gostosamente; nunca mais haverá lembrança deles, e a iniquidade se quebrará como a árvore.
21 “ ‘Na muxune ɲaxalan gbantane tɔrɔxi nɛn,
21 Afligem a estéril que não dá à luz e à viúva não fazem bem;
22 Koni Ala nɔɛ sɛnbɛmane raxɔrɛ a sɛnbɛni nɛn,
22 até aos poderosos arrastam com a sua força; se eles se levantam, não há vida segura.
23 Ala ne luma bɔɲɛ xunbenla nun marakantanni,
23 Se Deus lhes dá descanso, estribam-se nisso; seus olhos, porém, estão nos caminhos deles.
24 Na muxune sabatima nɛn waxati di,
24 Por um pouco se alçam e logo desaparecem; são abatidos, encerrados como todos os outros e cortados como as pontas das espigas.
25 “Xa a mi na kiini,
25 Se agora não é assim, quem me desmentirá e desfará as minhas razões?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.