Jó 24

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 “Nanfera Ala Sɛnbɛ Kanna mi kiti waxatine saxi?
1 Por que o Todo-Poderoso não designa tempos? e por que os que o conhecem não vêem os seus dias?
2 Muxu ɲaxine xɛ bɔxɔne danne fari sama,
2 Há os que removem os limites; roubam os rebanhos, e os apascentam.
3 e kiridin nan ma sofali suxuma,
3 Levam o jumento do órfão, tomam em penhor o boi da viúva.
4 e tɔrɔ muxune radinma ayi kiraan xɔn,
4 Desviam do caminho os necessitados; e os oprimidos da terra juntos se escondem.
5 “Yiigelitɔne sigama e wanla ra nɛn,
5 Eis que, como jumentos monteses no deserto, saem eles ao seu trabalho, procurando no ermo a presa que lhes sirva de sustento para seus filhos.
6 E sa e xuruseene balon fen
6 No campo segam o seu pasto, e vindimam a vinha do ímpio.
7 E ragenle nan xima kɔɛɛn na,
7 Passam a noite nus, sem roupa, não tendo coberta contra o frio.
8 Tulen naxan fama geyane fari,
8 Pelas chuvas das montanhas são molhados e, por falta de abrigo, abraçam-se com as rochas.
9 “Muxu ɲaxine yiigelitɔna diin tongoma a yii doli saranna ra,
9 Há os que arrancam do peito o órfão, e tomam o penhor do pobre;
10 Yiigelitɔne ragenla nan sigama,
10 fazem que estes andem nus, sem roupa, e, embora famintos, carreguem os molhos.
11 e oliwi turen bama muxu gbɛtɛne sansanne kui,
11 Espremem o azeite dentro dos muros daqueles homens; pisam os seus lagares, e ainda têm sede.
12 Muxune faxamatɔɔn wugama taani,
12 Dentro das cidades gemem os moribundos, e a alma dos feridos clama; e contudo Deus não considera o seu clamor.
13 “Kɛnɛnyaan naɲaxu muxu ɲaxine ma,
13 Há os que se revoltam contra a luz; não conhecem os caminhos dela, e não permanecem nas suas veredas.
14 Faxa tiin kelima sogen godo waxatin nin,
14 O homicida se levanta de madrugada, mata o pobre e o necessitado, e de noite torna-se ladrão.
15 Yalunden ɲinbanna nan mamɛma,
15 Também os olhos do adúltero aguardam o crepúsculo, dizendo: Ninguém me verá; e disfarça o rosto.
16 Muɲaden banxin dɛɛn kalama kɔɛɛn nan na,
16 Nas trevas minam as casas; de dia se conservam encerrados; não conhecem a luz.
17 Na muxune yanyin fɔlɔma sogen godo waxatin nin,
17 Pois para eles a profunda escuridão é a sua manhã; porque são amigos das trevas espessas.
18 “Koni ɛ tan a falama, ɛ naxa,
18 São levados ligeiramente sobre a face das águas; maldita é a sua porção sobre a terra; não tornam pelo caminho das vinhas.
19 Balabalan kɛsɛne xuyama ayi kii naxan yi sogen na,
19 A sequidão e o calor desfazem as, águas da neve; assim faz o Seol aos que pecaram.
20 Hali naxanye e barixi,
20 A madre se esquecerá dele; os vermes o comerão gostosamente; não será mais lembrado; e a iniqüidade se quebrará como árvore.
21 “ ‘Na muxune ɲaxalan gbantane tɔrɔxi nɛn,
21 Ele despoja a estéril que não dá à luz, e não faz bem à viúva.
22 Koni Ala nɔɛ sɛnbɛmane raxɔrɛ a sɛnbɛni nɛn,
22 Todavia Deus prolonga a vida dos valentes com a sua força; levantam-se quando haviam desesperado da vida.
23 Ala ne luma bɔɲɛ xunbenla nun marakantanni,
23 Se ele lhes dá descanso, estribam-se, nisso; e os seus olhos estão sobre os caminhos deles.
24 Na muxune sabatima nɛn waxati di,
24 Eles se exaltam, mas logo desaparecem; são abatidos, colhidos como os demais, e cortados como as espigas do trigo.
25 “Xa a mi na kiini,
25 Se não é assim, quem me desmentirá e desfará as minhas palavras?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.