Jó 12

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Yuba yi a yabi, a naxa,
1 Então Jó respondeu:
2 “Ɲɔndin na a ra,
2 “Na verdade, vocês são o povo, e com vocês morrerá a sabedoria.
3 Koni, xaxilimayana nde n fan yi,
3 Mas eu também tenho entendimento; em nada sou inferior a vocês. Quem não sabe coisas como essas?
4 N bata findi magele seen na n xɔyine xa,
4 Eu sou motivo de riso para os meus amigos — eu, que invocava a Deus, e ele me respondia; o justo e o reto são motivo de riso.
5 Ɛ tan, muxu hɛrixine tɔrɔ muxune raɲaxuxi,
5 No pensamento de quem está seguro há desprezo pela desgraça, um empurrão para aquele cujos pés já vacilam.
6 Bɔɲɛ xunbenla mafu tiine konne yi,
6 Os opressores têm paz em suas tendas, e os que provocam a Deus estão seguros; o deus deles é a sua própria força.”
7 “Koni, subene maxɔdin,
7 “Mas pergunte agora aos animais, e cada um deles o ensinará; pergunte às aves do céu, e elas lhe contarão.
8 Falan ti bɔxɔn na, a i xaranɲɛ nɛn,
8 Ou fale com a terra, e ela o instruirá; até os peixes do mar lhe contarão.
9 Ne birin yɛ, nde mi a kolon fa fala
9 De todos estes, quem não sabe que a mão do
10 Dali seene birin niine a tan nan yii,
10 Na sua mão está a vida de todos os seres vivos e o espírito de todo o gênero humano.
11 Tunla falane tagi rabaan kolon,
11 Por acaso, o ouvido não avalia as palavras, assim como o paladar prova as comidas?”
12 Fekolonna fama foriyaan nan xɔn,
12 “Está a sabedoria com os idosos? Será que a longevidade traz o entendimento?
13 “Koni Ala nan gbee fekolonna nun sɛnbɛn na.
13 Com Deus estão a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 Ala na naxan kala,
14 O que ele derruba não pode ser reconstruído; se ele lança alguém na prisão, ninguém a pode abrir.
15 Xa a mi tin tulen xa fa,
15 Se ele retém as águas, elas secam; se ele as solta, elas devastam a terra.”
16 Sɛnbɛn nun kolonna a tan nan yi,
16 “Com ele estão a força e a sabedoria; a ele pertencem o enganado e o enganador.
17 A tan nan a ligama
17 Ele leva os conselheiros embora, descalços, e faz os juízes de tolos.
18 A tan nan mangane sɛnbɛn bama e ra,
18 Solta os laços que prendem os reis e amarra uma corda aos seus lombos.
19 A tan nan saraxaraline fan nasigama
19 Ele leva os sacerdotes embora, descalços, e transtorna os poderosos.
20 A tan nan falan bama fala tiine yi,
20 Deixa os conselheiros sem palavras e tira o entendimento dos anciãos.
21 A tan nan tɔrɔn nafama kuntigine ma,
21 Lança desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes.
22 A tan nan dimi yi feene raminin kɛnɛnni,
22 Das trevas revela coisas profundas e traz à luz a densa escuridão.
23 A tan nan siyane rawuyama ayi,
23 Deus engrandece as nações e depois as destrói; dispersa-as e de novo as congrega.
24 A xaxinla ba yamaan kuntigine ma,
24 Tira o entendimento dos chefes do povo da terra e os faz vaguear pelos desertos sem caminhos.
25 E lu dimini kɛnɛn mi dɛnaxan yi,
25 Nas trevas andam tateando, sem terem luz; ele os faz cambalear como bêbados.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.