Salmos 49
VW-Edition 2006 (XXX) vs VC
1 Hear this, all you peoples; give ear, all you inhabitants of the world;
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Escutai, povos todos; atendei, todos vós que habitais a terra,
2 both children of mankind, and sons of men, rich and poor together.
2 humildes e poderosos, tanto ricos como pobres.
3 My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.
3 Dirão os meus lábios palavras de sabedoria, e o meu coração meditará pensamentos profundos.
4 I will extend my ear to a parable; I will open my dark saying upon the harp.
4 Ouvirei, atento, as sentenças inspiradas por Deus; depois, ao som da lira, explicarei meu oráculo.
5 Why should I fear in the days of evil, when the depravity of my supplanters surrounds me?
5 Por que ter medo nos dias de infortúnio, quando me cerca a malícia dos meus inimigos?
6 Those who trust in their wealth and boast in the abundance of their riches:
6 Eles confiam em seus bens, e se vangloriam das grandes riquezas.
7 None of them can at all redeem his brother, nor give to God a ransom for him
7 Mas nenhum homem a si mesmo pode salvar-se, nem pagar a Deus o seu resgate.
8 (for the redemption of their soul is precious, and it comes to an end forever),
8 Caríssimo é o preço da sua alma, jamais conseguirá
9 that he might yet live forever and never see the pit.
9 prolongar indefinidamente a vida e escapar da morte,
10 For he sees wise men die; likewise the fool and the brutish ones perish, and leave their wealth to others.
10 porque ele verá morrer o sábio, assim como o néscio e o insensato, deixando a outrem os seus bens.
11 Their inner thought is that their houses will last forever, and their dwelling places from generation to generation; they call their lands after their own names.
11 O túmulo será sua eterna morada, sua perpétua habitação, ainda que tenha dado a regiões inteiras o seu nome,
12 Nevertheless man, though precious, does not remain; he is like the animals that perish.
12 pois não permanecerá o homem que vive na opulência: ele é semelhante ao gado que se abate.
13 This way of theirs is their folly; yet those who follow delight in their sayings. Selah.
13 Este é o destino dos que estultamente em si confiam, tal é o fim dos que só vivem em delícias.
14 Like sheep they are appointed to the grave; death shall shepherd them, and the upright shall have the rule over them in the morning; their form is consumed; Sheol is their home.
14 Como um rebanho serão postos no lugar dos mortos; a morte é seu pastor e os justos dominarão sobre eles. Depressa desaparecerão suas figuras, a região dos mortos será sua morada.
15 But God will redeem my soul from the hand of Sheol; for He will carry me away. Selah.
15 Deus, porém, livrará minha alma da habitação dos mortos, tomando-me consigo.
16 Be not afraid when one becomes rich, when the glory of his house increases;
16 Não temas quando alguém se torna rico, quando aumenta o luxo de sua casa.
17 for when he dies he shall carry nothing away; his glory shall not descend after him.
17 Em morrendo, nada levará consigo, nem sua fortuna descerá com ele aos infernos.
18 For in his life he blessed his own soul (indeed, they praise you when you do well for yourself).
18 Ainda que em vida a si se felicitasse: Hão de te aplaudir pelos bens que granjeaste.
19 But he shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
19 Ele irá para a companhia de seus pais, que nunca mais verão a luz.
20 A man with honor, but lacking understanding, is like the animals that perish.
20 O homem que vive na opulência e não reflete é semelhante ao gado que se abate.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.