Salmos 49

VW-Edition 2006 (XXX) vs BKJ

Sair da comparação
1 Hear this, all you peoples; give ear, all you inhabitants of the world;
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Ouvi isto, todos vós povos; deem ouvido, todos vós habitantes do mundo:
2 both children of mankind, and sons of men, rich and poor together.
2 Tanto baixos e altos, juntamente ricos e pobres.
3 My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.
3 Minha boca falará da sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 I will extend my ear to a parable; I will open my dark saying upon the harp.
4 Inclinarei meu ouvido para a parábola; abrirei meu dizer escuro sobre a harpa.
5 Why should I fear in the days of evil, when the depravity of my supplanters surrounds me?
5 Por que eu deveria temer nos dias do mal, quando a iniquidade dos meus calcanhares me cercarem?
6 Those who trust in their wealth and boast in the abundance of their riches:
6 Aqueles que confiam em sua fortuna, e se vangloriam na multidão das suas riquezas;
7 None of them can at all redeem his brother, nor give to God a ransom for him
7 Nenhum deles pode de modo algum redimir o seu irmão, nem pagar a Deus um resgate por ele;
8 (for the redemption of their soul is precious, and it comes to an end forever),
8 (Pois a redenção de sua alma é preciosa, e ela cessa para sempre),
9 that he might yet live forever and never see the pit.
9 para que ele pudesse ainda viver para sempre, e não ver a corrupção.
10 For he sees wise men die; likewise the fool and the brutish ones perish, and leave their wealth to others.
10 Porque ele vê que homens sábios morrem, assim como o tolo e a pessoa bruta perecem, e deixam as suas riquezas para outros.
11 Their inner thought is that their houses will last forever, and their dwelling places from generation to generation; they call their lands after their own names.
11 Seu pensamento interior é, para que suas casas continuem para sempre, e os seus lugares de habitação a todas as gerações; eles chamam suas terras pelos seus próprios nomes.
12 Nevertheless man, though precious, does not remain; he is like the animals that perish.
12 Todavia, o homem estando em honra não resiste; ele é como os animais que perecem.
13 This way of theirs is their folly; yet those who follow delight in their sayings. Selah.
13 Este caminho deles é a sua loucura; ainda que sua posteridade aprove seus ditos. Selá.
14 Like sheep they are appointed to the grave; death shall shepherd them, and the upright shall have the rule over them in the morning; their form is consumed; Sheol is their home.
14 Como ovelhas eles são postos no túmulo; a morte os alimentará, e os justos terão domínio sobre eles pela manhã; e a sua beleza se consumirá no túmulo da sua habitação.
15 But God will redeem my soul from the hand of Sheol; for He will carry me away. Selah.
15 Mas Deus redimirá a minha alma do poder do túmulo, pois ele me receberá. Selá.
16 Be not afraid when one becomes rich, when the glory of his house increases;
16 Não fiques com medo quando alguém ficar rico, quando a glória da sua casa se aumentar;
17 for when he dies he shall carry nothing away; his glory shall not descend after him.
17 porque quando ele morrer, não carregará nada consigo; sua glória não descenderá após ele.
18 For in his life he blessed his own soul (indeed, they praise you when you do well for yourself).
18 Ainda que ele, enquanto vivia, abençoou sua alma; e os homens te louvarão, enquanto fazes o bem a ti mesmo,
19 But he shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
19 Ele irá à geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 A man with honor, but lacking understanding, is like the animals that perish.
20 O homem que está em honra, e não entende, é como os animais que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.