Salmos 49
VW-Edition 2006 (XXX) vs NAA
1 Hear this, all you peoples; give ear, all you inhabitants of the world;
1 Povos todos, escutem isto; deem ouvidos, todos os moradores da terra,
2 both children of mankind, and sons of men, rich and poor together.
2 tanto os humildes como os poderosos, todos juntamente, os ricos e os pobres.
3 My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos profundos.
4 I will extend my ear to a parable; I will open my dark saying upon the harp.
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Why should I fear in the days of evil, when the depravity of my supplanters surrounds me?
5 Por que temerei nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me perseguem,
6 Those who trust in their wealth and boast in the abundance of their riches:
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na sua muita riqueza?
7 None of them can at all redeem his brother, nor give to God a ransom for him
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate —
8 (for the redemption of their soul is precious, and it comes to an end forever),
8 pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre —,
9 that he might yet live forever and never see the pit.
9 para que continue a viver perpetuamente e não venha a morrer.
10 For he sees wise men die; likewise the fool and the brutish ones perish, and leave their wealth to others.
10 Porque vê-se que os sábios morrem, e que perecem também os tolos e estúpidos, os quais deixam as suas riquezas para os outros.
11 Their inner thought is that their houses will last forever, and their dwelling places from generation to generation; they call their lands after their own names.
11 Em seu íntimo pensam que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar o seu próprio nome às suas terras.
12 Nevertheless man, though precious, does not remain; he is like the animals that perish.
12 Todavia, o ser humano não permanece em sua ostentação; pelo contrário, é como os animais, que perecem.
13 This way of theirs is their folly; yet those who follow delight in their sayings. Selah.
13 Tal proceder é tolice deles; mas os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 Like sheep they are appointed to the grave; death shall shepherd them, and the upright shall have the rule over them in the morning; their form is consumed; Sheol is their home.
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; o mundo dos mortos é o lugar em que habitam.
15 But God will redeem my soul from the hand of Sheol; for He will carry me away. Selah.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 Be not afraid when one becomes rich, when the glory of his house increases;
16 Não tenha medo, quando alguém enriquecer, quando aumentar a glória de sua casa;
17 for when he dies he shall carry nothing away; his glory shall not descend after him.
17 pois, quando morrer, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 For in his life he blessed his own soul (indeed, they praise you when you do well for yourself).
18 Ainda que durante a vida ele tenha se lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 But he shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
19 irá juntar-se à geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 A man with honor, but lacking understanding, is like the animals that perish.
20 O ser humano, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é como os animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.