Salmos 37
VW-Edition 2006 (XXX) vs NTLH
1 Do not fret yourself over evil doers, nor be envious of the workers of iniquity.
1 Não se aborreça por causa dos maus, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 For they shall soon be cut down like the grass; and wither as the green herb.
2 Pois eles vão desaparecer logo como a erva, que seca; eles morrerão como as plantas, que murcham.
3 Trust in Jehovah, and do good; dwell in the land, and feed on faithfulness.
3 Confie em Deus, o Senhor , e faça o bem e assim more com toda a segurança na
4 Delight yourself also in Jehovah, and He shall give you the desires of your heart.
4 Que a sua felicidade esteja no Ele lhe dará o que o seu coração deseja.
5 Roll your ways upon Jehovah; trust also in Him, and He will bring it to pass.
5 Ponha a sua vida nas mãos do confie nele, e ele o ajudará.
6 And He will bring forth your righteousness like the light, and your justice like the noonday.
6 Ele fará com que a sua honestidade seja como a luz e com que a justiça da sua causa brilhe como o sol do meio-dia.
7 Rest in Jehovah, and wait patiently for Him; do not fret over him who prospers in his way, because of him who works out wicked devices.
7 Não se irrite por causa dos que vencem na vida, nem tenha inveja dos que conseguem realizar os seus planos de maldade. Tenha paciência, pois o
8 Cease from anger, and forsake wrath; do not fret; it only leads to evil.
8 Não fique com raiva, não fique furioso. Não se aborreça, pois isso será pior para você.
9 For evildoers shall be cut off; but those who wait upon Jehovah, they shall inherit the earth.
9 Aqueles que confiam em Deus, o Senhor , viverão em segurança na Terra Prometida, porém os maus serão destruídos.
10 For yet a little while, and the wicked shall be no more; indeed, you shall diligently consider his place, and it shall be no more.
10 Dentro de pouco tempo, os maus desaparecerão; você poderá procurá-los, porém não os encontrará.
11 But the lowly shall inherit the earth, and shall delight themselves in the abundance of peace.
11 Mas os humildes viverão em segurança na Terra Prometida e terão alegria, prosperidade e paz.
12 The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.
12 Os maus fazem planos contra os bons e olham com ódio para eles.
13 Jehovah laughs at him, for He sees that his day is coming.
13 O Senhor ri dos maus porque sabe que o dia deles está chegando.
14 The wicked have drawn out the sword and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to slaughter those who walk uprightly.
14 Os maus puxam da espada e curvam os seus arcos para matar os pobres e os necessitados e para assassinarem os que são honestos.
15 Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
15 Mas os maus serão mortos pelas suas próprias espadas, e os seus arcos serão quebrados.
16 A little that the righteous has is better than the riches of many wicked.
16 É melhor o pouco que os bons têm do que as riquezas de muitos maus.
17 For the arms of the wicked shall be broken, but Jehovah upholds the righteous.
17 Pois o poder dos maus acabará, mas o
18 Jehovah knows the days of the upright, and their inheritance shall be forever.
18 Todos os dias o Senhor cuida dos que são corretos; a Terra Prometida será deles para sempre.
19 They shall not be ashamed in the evil time, and in the days of famine they shall be satisfied.
19 Quando os tempos forem difíceis, eles não sofrerão e terão o que comer em tempos de fome.
20 But the wicked shall perish, and the enemies of Jehovah shall be as prized lambs; they are consumed; like smoke they vanish.
20 Porém os maus morrerão; os inimigos de Deus, o desaparecerão como as flores do campo, sumirão como a fumaça.
21 The wicked borrows and does not repay, but the righteous shows mercy and gives.
21 Os maus pedem emprestado e não pagam, mas os bons são generosos em dar.
22 For those blessed by Him shall inherit the earth, and those cursed by Him shall be cut off.
22 Aqueles que são abençoados por Deus viverão em segurança na Terra Prometida, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 The steps of a good man are ordered by Jehovah, and he delights in His way.
23 O Senhor nos guia no caminho em que devemos andar e protege aqueles cuja vida é agradável a ele.
24 Though he fall, he shall not be cast down, for Jehovah upholds his hand.
24 Se eles caírem, não ficarão caídos porque o a se levantarem.
25 I have been young, and now am old; yet I have not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
25 Fui moço e agora sou velho, mas nunca vi um homem bom abandonado por Deus e nunca vi os seus filhos mendigando comida.
26 All day long he is gracious and lends, and his seed is blessed.
26 Ele sempre é generoso em dar e emprestar, e os seus filhos são uma bênção.
27 Depart from evil and do good, and live forevermore.
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você sempre morará na Terra Prometida.
28 For Jehovah loves justice and does not forsake His Godly ones; they are preserved forever; but the seed of the wicked shall be cut off.
28 Pois o Senhor ama aquilo que é direito e certo e não abandona os seus Ele sempre protege o seu povo, mas os descendentes dos maus serão destruídos.
29 The righteous shall inherit the earth, and dwell in it forever.
29 Os bons possuirão a Terra Prometida e sempre morarão nela.
30 The mouth of the righteous speaks wisdom, and his tongue talks of justice.
30 Eles dizem coisas sábias e sempre falam o que é direito e certo.
31 The Law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
31 Guardam no coração a e nunca se afastam dela.
32 The wicked watches the righteous, and seeks to kill him.
32 Os maus espiam os bons e procuram matá-los.
33 Jehovah will not abandon him in his hand, nor allow him to be found guilty when he is judged.
33 Porém o Senhor Deus não abandonará os bons nas mãos do inimigo; e, quando forem julgados, não deixará que sejam condenados.
34 Wait upon Jehovah and keep His way, and He will lift you up to inherit the earth; when the wicked are cut off, you shall see it.
34 Ponham a sua esperança no e obedeçam aos seus mandamentos. Ele lhes dará a honra de possuírem a Terra Prometida, e vocês verão os maus serem destruídos.
35 I have seen the wicked, ruthless, and spreading himself like a luxuriant native tree.
35 Vi um homem mau, um dominador cruel, que era grandioso como um cedro dos montes Líbanos.
36 Yet he passed away, and lo, he was no more; indeed, I sought for him, but he could not be found.
36 Porém um dia passei por ali, e ele já havia desaparecido; eu o procurei, porém não pude encontrá-lo.
37 Observe the perfect and consider the upright one; for the latter time of that man is peace.
37 Preste atenção nos bons, e observe os honestos, e você verá que as pessoas que amam a paz deixam descendentes.
38 But the transgressors shall be destroyed together; the end of the wicked shall be cut off.
38 Mas os que desobedecem às leis de Deus serão completamente destruídos, e os seus descendentes desaparecerão.
39 But the salvation of the righteous is from Jehovah; He is their strength in the time of distress.
39 O Senhor Deus salva do perigo os que são bons e os protege em tempos de aflição.
40 And Jehovah will help them and deliver them; He will deliver them from the wicked and save them, because they have trusted in Him.
40 O Senhor os ajuda e livra; e, porque eles procuram a sua proteção, ele os salva dos maus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.