Salmos 107

VW-Edition 2006 (XXX) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Oh, give thanks unto Jehovah, for He is good; for His mercy is eternal.
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Let the redeemed of Jehovah say so, whom He has redeemed from the hand of the enemy,
2 Assim o digam os que o Senhor resgatou, os que livrou das mãos do adversário,
3 and gathered them out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
3 e reuniu de outras terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 They wandered in the wilderness in a desolate way; they found no city to dwell in.
4 Perambularam pelo deserto e por terras áridas sem encontrar cidade habitada.
5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
5 Estavam famintos e sedentos; suas vidas iam-se esvaindo.
6 Then they cried out unto Jehovah in their adversity, and He rescued them out of their distresses.
6 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os livrou da tribulação em que se encontravam
7 And He led them forth by the right way, that they might go to a city for a dwelling place.
7 e os conduziu por caminho seguro a uma cidade habitada.
8 Oh, that men would give thanks unto Jehovah for His goodness, and for His wonderful works to the sons of men!
8 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
9 For He satisfies the longing soul, and fills the hungry soul with good.
9 porque ele sacia o sedento e satisfaz plenamente o faminto.
10 Those who sat in darkness and in the shadow of death, prisoners in affliction and irons;
10 Assentaram-se nas trevas e na sombra mortal, aflitos, acorrentados,
11 because they rebelled against the Words of the Mighty God, and despised the counsel of the Most High;
11 pois se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram os desígnios do Altíssimo.
12 therefore He humbled their heart with labor; they fell down, and there was no one to help.
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; eles tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Then they cried out unto Jehovah in their adversity, and He delivered them out of their distresses.
13 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e eles os salvou da tribulação em que se encontravam.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke and tore their bonds apart.
14 Ele os tirou das trevas e da sombra mortal, e quebrou as correntes que os prendiam.
15 Oh, that men would give thanks unto Jehovah for His goodness, and for His wonderful works to the sons of men!
15 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
16 For He has broken the gates of bronze, and cut the bars of iron in two.
16 porque despedaçou as portas de bronze e rompeu as trancas de ferro.
17 Fools, because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
17 Tornaram-se tolos por causa dos seus caminhos rebeldes, e sofreram por causa das suas maldades.
18 Their soul abhors all kinds of food, and they draw near to the gates of death.
18 Sentiram repugnância por toda comida e chegaram perto das portas da morte.
19 Then they cry out unto Jehovah in their adversity, and He delivers them out of their distresses.
19 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os salvou da tribulação em que se encontravam.
20 He sent His Word and healed them, and delivered them from the pit.
20 Ele enviou a sua palavra e os curou, e os livrou da morte.
21 Oh, that men would give thanks unto Jehovah for His goodness, and for His wonderful works to the sons of men!
21 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens.
22 Let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare His works with rejoicing.
22 Que eles ofereçam sacrifícios de ação de graças e anunciem as suas obras com cânticos de alegria.
23 Those who go down to the sea in ships, who do business on great waters,
23 Fizeram-se ao mar em navios, para negócios na imensidão das águas,
24 they see the works of Jehovah, and His wonders in the deep.
24 e viram as obras do Senhor, as suas maravilhas nas profundezas.
25 For He commands and raises the stormy wind, which lifts up the waves.
25 Deus falou e provocou um vendaval que levantava as ondas.
26 They mount up to the heavens, they go down again to the depths; their soul melts because it is bad.
26 Subiam aos céus e desciam aos abismos; diante de tal perigo, perderam a coragem.
27 They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits’ end.
27 Cambaleavam, tontos como bêbados, e toda a sua habilidade foi inútil.
28 Then they cry out unto Jehovah in their adversity, and He brings them out of their distresses.
28 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os tirou da tribulação em que se encontravam.
29 He calms the storm, so that its waves are still.
29 Reduziu a tempestade a uma brisa e serenou as ondas.
30 Then they are glad because they are quiet; so He guides them to their desired haven.
30 As ondas sossegaram, ele se alegraram, e Deus os guiou ao porto almejado.
31 Oh, that men would give thanks unto Jehovah for His goodness, and for His wonderful works to the sons of men!
31 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
32 Let them exalt Him also in the assembly of the people, and praise Him in the company of the elders.
32 Que o exaltem na assembléia do povo e o louvem na reunião dos líderes.
33 He turns rivers into a wilderness, and the watersprings into thirsty ground;
33 Ele transforma os rios em deserto e as fontes em terra seca,
34 a fruitful land into barrenness, because of the wickedness of those who dwell in it.
34 faz da terra fértil um solo estéril, por causa da maldade dos seus moradores.
35 He turns a wilderness into pools of water, and dry land into watersprings.
35 Transforma o deserto em açudes e a terra ressecada, em fontes.
36 There He makes the hungry dwell, that they may establish a city for a dwelling place,
36 Ali ele assenta os famintos, para fundar uma cidade habitável,
37 and sow fields and plant vineyards, that they may yield a fruitful crop.
37 semear lavouras, plantar vinhas e colher uma grande safra.
38 He also blesses them, and they multiply greatly; and He does not let their cattle decrease.
38 Ele os abençoa, e eles se multiplicam; e não deixa que diminuam os seus rebanhos.
39 When they are diminished and brought low through oppression, affliction and sorrow,
39 Quando, porém, reduzidos, são humilhados com opressão, desgraça e tristeza.
40 He pours contempt upon nobles, and causes them to wander in the wilderness where there is no path;
40 Deus derrama desprezo sobre os nobres e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 yet He exalts the poor out of affliction, and makes their families like a flock.
41 Mas tira os pobres da miséria e aumenta as suas famílias como rebanhos.
42 The upright see it and rejoice, and all iniquity stops its mouth.
42 Os justos vêem tudo isso e se alegram, mas todos os perversos se calam.
43 Whoever is wise will observe these things, and they shall understand the goodness of Jehovah.
43 Reflitam nisso os sábios e considerem a bondade do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.