Salmos 105
VW-Edition 2006 (XXX) vs VC
1 Oh, give thanks unto Jehovah! Call upon His name; make known His deeds among the people!
1 Aleluia. Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras.
2 Sing unto Him, make music unto Him; talk of all His wondrous works!
2 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas.
3 Glory in His holy name; let the hearts of those rejoice who seek Jehovah!
3 Gloriai-vos do seu santo nome; rejubile o coração dos que procuram o Senhor.
4 Seek Jehovah and His strength; seek His face continually!
4 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face.
5 Remember His marvelous works which He has done, His wonders, and the justice of His mouth,
5 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e julgamentos por seus lábios proferidos,
6 O seed of Abraham His servant, you children of Jacob, His elect.
6 ó descendência de Abraão, seu servidor, ó filhos de Jacó, seus escolhidos!
7 He is Jehovah our God; His justice is in all the earth.
7 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira.
8 He remembers His covenant forever, the Word which He commanded, to a thousand generations,
8 Ele se lembra eternamente de sua aliança, da palavra que empenhou a mil gerações,
9 the covenant which He made with Abraham, and His oath unto Isaac,
9 que garantiu a Abraão, e jurou a Isaac,
10 and confirmed it unto Jacob for a statute, to Israel as a perpetual covenant,
10 e confirmou a Jacó irrevogavelmente, e a Israel como aliança eterna,
11 saying: To you will I give the land of Canaan as the allotment of your inheritance;
11 quando disse: Dar-te-ei a terra de Canaã, como parte de vossa herança.
12 when they were but a few men in number, yea very few, and sojourned in it.
12 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra,
13 When they went from one nation to another, from one kingdom to another people,
13 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino,
14 He permitted no one to do them wrong; yea, He reproved kings for their sakes,
14 não permitiu que os oprimissem, e castigou a reis por causa deles.
15 saying, Do not touch My anointed, and do My prophets no harm.
15 Não ouseis tocar nos que me são consagrados, nem maltratar os meus profetas.
16 Moreover He called for a famine in the land; He broke the whole staff of bread.
16 E chamou a fome sobre a terra, e os privou do pão que os sustentava.
17 He sent a man before them; Joseph, who was sold as a slave.
17 Diante deles enviara um homem: José, que fora vendido como escravo.
18 They hurt his feet with fetters, he was laid in irons,
18 Apertaram-lhe os pés entre grilhões, com cadeias cingiram-lhe o pescoço,
19 until the time that his word came to pass. The Word of Jehovah had refined him.
19 até que se cumpriu a profecia, e o justificou a palavra de Deus.
20 The king sent and released him, the ruler of the people let him go free.
20 Então o rei ordenou que o soltassem, o soberano de povos o livrou,
21 He made him lord of his house, and ruler of all his possessions,
21 e o nomeou senhor de sua casa e governador de seus domínios,
22 to bind his princes at his pleasure, and teach his elders wisdom.
22 para, a seu bel-prazer, dar ordens a seus príncipes, e a seus anciãos, lições de sabedoria.
23 Israel also came into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Ham.
23 Então Israel penetrou no Egito, Jacó foi viver na terra de Cam.
24 He increased His people greatly, and made them stronger than their enemies.
24 Deus multiplicou grandemente o seu povo, e o tornou mais forte que seus inimigos.
25 He turned their heart to hate His people, to deal craftily with His servants.
25 Depois, de tal modo lhes mudou os corações, que com aversão trataram o seu povo, e com perfídia, os seus servidores.
26 He sent Moses His servant, and Aaron whom He had chosen.
26 Mas Deus lhes suscitou Moisés, seu servo, e Aarão, seu escolhido.
27 They performed His signs among them, and wonders in the land of Ham.
27 Ambos operaram entre eles prodígios e milagres na terra de Cam.
28 He sent darkness, and made it dark; and they did not rebel against His Word.
28 Mandou trevas e se fez noite, resistiram, porém, às suas palavras.
29 He turned their waters into blood, and killed their fish.
29 Converteu-lhes as águas em sangue, matando-lhes todos os seus peixes.
30 Their land brought forth frogs in swarms, even in the chambers of their kings.
30 Infestou-lhes a terra de rãs, até nos aposentos reais.
31 He spoke, and there came swarms of flies, and gnats in all their territory.
31 A uma palavra sua vieram nuvens de moscas, mosquitos em todo o seu território.
32 He gave them hail for rain, and flaming fire in their land.
32 Em vez de chuva lhes mandou granizo e chamas devorantes sobre a terra.
33 He struck their vines also, and their fig trees, and shattered the trees of their territory.
33 Devastou-lhes as vinhas e figueiras, e partiu-lhes as árvores de seus campos.
34 He spoke, and locusts came, caterpillars without number,
34 A seu mandado vieram os gafanhotos, e lagartas em quantidade enorme,
35 and ate up all the vegetation in their land, and devoured the fruit of their ground.
35 que devoraram toda a erva de suas terras e comeram os frutos de seus campos.
36 He also destroyed all the firstborn in their land, the chief of all their vigor.
36 Depois matou os primogênitos do seu povo, primícias de sua virilidade.
37 He also brought them out with silver and gold, and there was no one feeble among their tribes.
37 E Deus tirou os hebreus carregados de ouro e prata; não houve, nas tribos, nenhum enfermo.
38 Egypt was glad when they departed, for the fear of them had fallen upon them.
38 Alegraram-se os egípcios com sua partida, pelo temor que os hebreus lhes tinham causado.
39 He spread a cloud for a covering, and fire to give light at night.
39 Para os abrigar Deus estendeu uma nuvem, e para lhes iluminar a noite uma coluna de fogo.
40 They asked, and He brought quail, and satisfied them with the bread of Heaven.
40 A seu pedido, mandou-lhes codornizes, e os fartou com pão vindo do céu.
41 He opened the rock, and the waters gushed out; it ran in the dry places like a river.
41 Abriu o rochedo e jorrou água como um rio a correr pelo deserto,
42 For He remembered His holy promise, and Abraham His servant.
42 pois se lembrava da palavra sagrada, empenhada a seu servo Abraão.
43 He brought out His people with joy, His elect with gladness.
43 E fez sair, com júbilo, o seu povo, e seus eleitos com grande exultação.
44 He gave them the lands of the nations, and they inherited the labor of the peoples,
44 Deu-lhes a terra dos pagãos e desfrutaram das riquezas desses povos,
45 that they might keep His statutes and guard His Laws. Praise YAH!
45 sob a condição de guardarem seus mandamentos e observarem fielmente suas lei
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.