Salmos 105

VW-Edition 2006 (XXX) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Oh, give thanks unto Jehovah! Call upon His name; make known His deeds among the people!
1 Deem graças ao Senhor , invoquem o seu nome; tornem conhecidos entre os povos os seus feitos.
2 Sing unto Him, make music unto Him; talk of all His wondrous works!
2 Cantem a Deus, cantem louvores a ele; falem de todas as suas maravilhas.
3 Glory in His holy name; let the hearts of those rejoice who seek Jehovah!
3 Gloriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o
4 Seek Jehovah and His strength; seek His face continually!
4 Busquem o Senhor e o seu poder; busquem continuamente a sua presença.
5 Remember His marvelous works which He has done, His wonders, and the justice of His mouth,
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e dos juízos de seus lábios,
6 O seed of Abraham His servant, you children of Jacob, His elect.
6 vocês, descendentes de Abraão, seu servo, vocês, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 He is Jehovah our God; His justice is in all the earth.
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos permeiam toda a terra.
8 He remembers His covenant forever, the Word which He commanded, to a thousand generations,
8 Lembra-se perpetuamente da sua aliança, da palavra que empenhou para mil gerações;
9 the covenant which He made with Abraham, and His oath unto Isaac,
9 da aliança que fez com Abraão e do juramento que fez a Isaque;
10 and confirmed it unto Jacob for a statute, to Israel as a perpetual covenant,
10 o qual confirmou a Jacó por decreto e a Israel por aliança perpétua,
11 saying: To you will I give the land of Canaan as the allotment of your inheritance;
11 dizendo: “Eu lhe darei a terra de Canaã como porção da sua herança.”
12 when they were but a few men in number, yea very few, and sojourned in it.
12 Quando eles eram em pequeno número, pouquíssimos e estrangeiros na terra de Canaã;
13 When they went from one nation to another, from one kingdom to another people,
13 quando andavam de nação em nação, de um reino para outro reino,
14 He permitted no one to do them wrong; yea, He reproved kings for their sakes,
14 Deus não permitiu que ninguém os oprimisse, e, por amor deles, repreendeu reis,
15 saying, Do not touch My anointed, and do My prophets no harm.
15 dizendo: “Não toquem nos meus ungidos, nem maltratem os meus profetas.”
16 Moreover He called for a famine in the land; He broke the whole staff of bread.
16 Deus fez vir fome sobre a terra e cortou os meios de se obter pão.
17 He sent a man before them; Joseph, who was sold as a slave.
17 Adiante deles enviou um homem, José, que foi vendido como escravo.
18 They hurt his feet with fetters, he was laid in irons,
18 Apertaram os seus pés com correntes e puseram uma coleira de ferro no seu pescoço,
19 until the time that his word came to pass. The Word of Jehovah had refined him.
19 até cumprir-se a profecia a respeito dele, e tê-lo provado a palavra do
20 The king sent and released him, the ruler of the people let him go free.
20 O rei mandou soltá-lo; o dominador dos povos o pôs em liberdade.
21 He made him lord of his house, and ruler of all his possessions,
21 Constituiu-o senhor de sua casa e administrador de tudo o que possuía,
22 to bind his princes at his pleasure, and teach his elders wisdom.
22 para, como bem quisesse, sujeitar os seus príncipes e ensinar a sabedoria aos seus anciãos.
23 Israel also came into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Ham.
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 He increased His people greatly, and made them stronger than their enemies.
24 Deus fez sobremodo fecundo o seu povo e o tornou mais forte do que os seus opressores.
25 He turned their heart to hate His people, to deal craftily with His servants.
25 Mudou o coração dos egípcios para que odiassem o seu povo e usassem de astúcia para com os seus servos.
26 He sent Moses His servant, and Aaron whom He had chosen.
26 Deus lhes enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem havia escolhido,
27 They performed His signs among them, and wonders in the land of Ham.
27 por meio dos quais fez, entre eles, os seus sinais e maravilhas na terra de Cam.
28 He sent darkness, and made it dark; and they did not rebel against His Word.
28 Enviou trevas, e tudo escureceu; e Moisés e Arão não foram rebeldes à sua palavra.
29 He turned their waters into blood, and killed their fish.
29 Transformou-lhes as águas em sangue e assim lhes fez morrer os peixes.
30 Their land brought forth frogs in swarms, even in the chambers of their kings.
30 A terra deles produziu rãs em abundância, até nos aposentos dos reis.
31 He spoke, and there came swarms of flies, and gnats in all their territory.
31 Deus falou, e vieram nuvens de moscas e piolhos em toda a terra do Egito.
32 He gave them hail for rain, and flaming fire in their land.
32 Por chuva deu-lhes granizo e fogo chamejante, naquela terra.
33 He struck their vines also, and their fig trees, and shattered the trees of their territory.
33 Devastou-lhes os vinhedos e os figueirais e quebrou as árvores da terra deles.
34 He spoke, and locusts came, caterpillars without number,
34 Ele falou, e vieram gafanhotos e lagartas sem conta,
35 and ate up all the vegetation in their land, and devoured the fruit of their ground.
35 que devoraram toda a vegetação do país e comeram o fruto dos seus campos.
36 He also destroyed all the firstborn in their land, the chief of all their vigor.
36 Também feriu de morte todos os primogênitos da terra deles, as primícias do seu vigor.
37 He also brought them out with silver and gold, and there was no one feeble among their tribes.
37 Então Deus fez sair o seu povo, com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia um só inválido.
38 Egypt was glad when they departed, for the fear of them had fallen upon them.
38 O Egito se alegrou quando eles saíram, porque lhe tinham infundido terror.
39 He spread a cloud for a covering, and fire to give light at night.
39 Deus estendeu uma nuvem que lhes servisse de toldo e um fogo para os iluminar de noite.
40 They asked, and He brought quail, and satisfied them with the bread of Heaven.
40 Pediram, e Deus fez vir codornizes e os saciou com pão do céu.
41 He opened the rock, and the waters gushed out; it ran in the dry places like a river.
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram como um rio pelo deserto.
42 For He remembered His holy promise, and Abraham His servant.
42 Porque estava lembrado da sua santa palavra e de Abraão, seu servo.
43 He brought out His people with joy, His elect with gladness.
43 Ele conduziu o seu povo com alegria e, com júbilo, os seus escolhidos.
44 He gave them the lands of the nations, and they inherited the labor of the peoples,
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles se apossaram do fruto do trabalho dos povos,
45 that they might keep His statutes and guard His Laws. Praise YAH!
45 para que lhe guardassem os preceitos e lhe observassem as leis. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.