Salmos 105
VW-Edition 2006 (XXX) vs BKJ
1 Oh, give thanks unto Jehovah! Call upon His name; make known His deeds among the people!
1 Dai graças ao SENHOR, invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
2 Sing unto Him, make music unto Him; talk of all His wondrous works!
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas obras maravilhosas.
3 Glory in His holy name; let the hearts of those rejoice who seek Jehovah!
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao SENHOR.
4 Seek Jehovah and His strength; seek His face continually!
4 Buscai ao SENHOR e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Remember His marvelous works which He has done, His wonders, and the justice of His mouth,
5 Lembrai-vos das obras maravilhosas que ele fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca;
6 O seed of Abraham His servant, you children of Jacob, His elect.
6 Ó vós, semente de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 He is Jehovah our God; His justice is in all the earth.
7 Ele é o SENHOR nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 He remembers His covenant forever, the Word which He commanded, to a thousand generations,
8 Ele lembrou-se do seu pacto para sempre, da palavra que ordenou a milhares de gerações.
9 the covenant which He made with Abraham, and His oath unto Isaac,
9 O qual pacto fez com Abraão, e o seu juramento a Isaque.
10 and confirmed it unto Jacob for a statute, to Israel as a perpetual covenant,
10 E confirmou o mesmo a Jacó por uma lei, e a Israel por um pacto eterno,
11 saying: To you will I give the land of Canaan as the allotment of your inheritance;
11 Dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a porção da vossa herança.
12 when they were but a few men in number, yea very few, and sojourned in it.
12 Quando eles eram poucos homens em número, sim, muito poucos, e estrangeiros nela;
13 When they went from one nation to another, from one kingdom to another people,
13 Quando foram de uma nação a outra, e de um reino para outro povo;
14 He permitted no one to do them wrong; yea, He reproved kings for their sakes,
14 Não permitiu que homem nenhum os oprimisse, sim, ele repreendeu a reis por sua causa;
15 saying, Do not touch My anointed, and do My prophets no harm.
15 Dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, e não causeis danos aos meus profetas.
16 Moreover He called for a famine in the land; He broke the whole staff of bread.
16 Além disso, chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento de pão.
17 He sent a man before them; Joseph, who was sold as a slave.
17 Enviou um homem perante eles, José, que foi vendido como escravo;
18 They hurt his feet with fetters, he was laid in irons,
18 Cujos pés machucaram com grilhões; foi posto em ferros;
19 until the time that his word came to pass. The Word of Jehovah had refined him.
19 Até o momento em que veio a sua palavra; a palavra do SENHOR o provou.
20 The king sent and released him, the ruler of the people let him go free.
20 O rei ordenou que o soltassem; o governador dos povos o libertou.
21 He made him lord of his house, and ruler of all his possessions,
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua riqueza,
22 to bind his princes at his pleasure, and teach his elders wisdom.
22 para sujeitar os seus príncipes ao seu prazer, e ensinar aos seus anciãos a sabedoria.
23 Israel also came into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Ham.
23 Israel também veio ao Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 He increased His people greatly, and made them stronger than their enemies.
24 E ele aumentou o seu povo grandemente, e o fez mais forte do que os seus inimigos.
25 He turned their heart to hate His people, to deal craftily with His servants.
25 Mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que lidassem sutilmente com os seus servos.
26 He sent Moses His servant, and Aaron whom He had chosen.
26 Enviou Moisés, seu servo; e Arão, a quem ele tinha escolhido.
27 They performed His signs among them, and wonders in the land of Ham.
27 Mostraram os seus sinais entre eles, e prodígios na terra de Cam.
28 He sent darkness, and made it dark; and they did not rebel against His Word.
28 Ele enviou trevas, e a fez escurecer; e não foram rebeldes à sua palavra.
29 He turned their waters into blood, and killed their fish.
29 Ele tornou as suas águas em sangue, e matou os seus peixes.
30 Their land brought forth frogs in swarms, even in the chambers of their kings.
30 A sua terra produziu rãs em abundância, nas câmaras dos seus reis.
31 He spoke, and there came swarms of flies, and gnats in all their territory.
31 Ele falou, e vieram vários tipos de moscas, e piolhos em todo seu litoral.
32 He gave them hail for rain, and flaming fire in their land.
32 Ele deu-lhes granizo por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
33 He struck their vines also, and their fig trees, and shattered the trees of their territory.
33 Feriu as suas vinhas e também as suas figueiras, e quebrou as árvores dos seus litorais.
34 He spoke, and locusts came, caterpillars without number,
34 Ele falou e vieram locustas e lagartas sem número.
35 and ate up all the vegetation in their land, and devoured the fruit of their ground.
35 E comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto do seu solo.
36 He also destroyed all the firstborn in their land, the chief of all their vigor.
36 Ele também feriu a todos os primogênitos da sua terra, o principal de todas as suas forças.
37 He also brought them out with silver and gold, and there was no one feeble among their tribes.
37 Ele os tirou com prata e ouro, e não houve uma pessoa fraca entre as suas tribos.
38 Egypt was glad when they departed, for the fear of them had fallen upon them.
38 O Egito se alegrou quando eles partiram, pois o medo caíra sobre eles.
39 He spread a cloud for a covering, and fire to give light at night.
39 Ele espalhou uma nuvem por coberta, e um fogo para dar luz à noite.
40 They asked, and He brought quail, and satisfied them with the bread of Heaven.
40 O povo pediu e ele trouxe codornas, e os saciou de pão do céu.
41 He opened the rock, and the waters gushed out; it ran in the dry places like a river.
41 Ele abriu a rocha, e as águas saíram; correram pelos lugares secos, como um rio.
42 For He remembered His holy promise, and Abraham His servant.
42 Pois ele se lembrou da sua santa promessa, e de Abraão, seu servo.
43 He brought out His people with joy, His elect with gladness.
43 E trouxe dali o seu povo com alegria, e os seus escolhidos com regozijo.
44 He gave them the lands of the nations, and they inherited the labor of the peoples,
44 E deu-lhes as terras dos pagãos; e eles herdaram o trabalho dos povos;
45 that they might keep His statutes and guard His Laws. Praise YAH!
45 para que guardassem os seus estatutos, e guardassem as suas leis. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.