Salmos 105

VW-Edition 2006 (XXX) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Oh, give thanks unto Jehovah! Call upon His name; make known His deeds among the people!
1 Rendei graças ao Senhor , invocai o seu nome, fazei conhecidos, entre os povos, os seus feitos.
2 Sing unto Him, make music unto Him; talk of all His wondrous works!
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; narrai todas as suas maravilhas.
3 Glory in His holy name; let the hearts of those rejoice who seek Jehovah!
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o
4 Seek Jehovah and His strength; seek His face continually!
4 Buscai o Senhor e o seu poder; buscai perpetuamente a sua presença.
5 Remember His marvelous works which He has done, His wonders, and the justice of His mouth,
5 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos de seus lábios,
6 O seed of Abraham His servant, you children of Jacob, His elect.
6 vós, descendentes de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 He is Jehovah our God; His justice is in all the earth.
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos permeiam toda a terra.
8 He remembers His covenant forever, the Word which He commanded, to a thousand generations,
8 Lembra-se perpetuamente da sua aliança, da palavra que empenhou para mil gerações;
9 the covenant which He made with Abraham, and His oath unto Isaac,
9 da aliança que fez com Abraão e do juramento que fez a Isaque;
10 and confirmed it unto Jacob for a statute, to Israel as a perpetual covenant,
10 o qual confirmou a Jacó por decreto e a Israel por aliança perpétua,
11 saying: To you will I give the land of Canaan as the allotment of your inheritance;
11 dizendo: Dar-te-ei a terra de Canaã como quinhão da vossa herança.
12 when they were but a few men in number, yea very few, and sojourned in it.
12 Então, eram eles em pequeno número, pouquíssimos e forasteiros nela;
13 When they went from one nation to another, from one kingdom to another people,
13 andavam de nação em nação, de um reino para outro reino.
14 He permitted no one to do them wrong; yea, He reproved kings for their sakes,
14 A ninguém permitiu que os oprimisse; antes, por amor deles, repreendeu a reis,
15 saying, Do not touch My anointed, and do My prophets no harm.
15 dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, nem maltrateis os meus profetas.
16 Moreover He called for a famine in the land; He broke the whole staff of bread.
16 Fez vir fome sobre a terra e cortou os meios de se obter pão.
17 He sent a man before them; Joseph, who was sold as a slave.
17 Adiante deles enviou um homem, José, vendido como escravo;
18 They hurt his feet with fetters, he was laid in irons,
18 cujos pés apertaram com grilhões e a quem puseram em ferros,
19 until the time that his word came to pass. The Word of Jehovah had refined him.
19 até cumprir-se a profecia a respeito dele, e tê-lo provado a palavra do
20 The king sent and released him, the ruler of the people let him go free.
20 O rei mandou soltá-lo; o potentado dos povos o pôs em liberdade.
21 He made him lord of his house, and ruler of all his possessions,
21 Constituiu-o senhor de sua casa e mordomo de tudo o que possuía,
22 to bind his princes at his pleasure, and teach his elders wisdom.
22 para, a seu talante, sujeitar os seus príncipes e aos seus anciãos ensinar a sabedoria.
23 Israel also came into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Ham.
23 Então, Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 He increased His people greatly, and made them stronger than their enemies.
24 Deus fez sobremodo fecundo o seu povo e o tornou mais forte do que os seus opressores.
25 He turned their heart to hate His people, to deal craftily with His servants.
25 Mudou-lhes o coração para que odiassem o seu povo e usassem de astúcia para com os seus servos.
26 He sent Moses His servant, and Aaron whom He had chosen.
26 E lhes enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,
27 They performed His signs among them, and wonders in the land of Ham.
27 por meio dos quais fez, entre eles, os seus sinais e maravilhas na terra de Cam.
28 He sent darkness, and made it dark; and they did not rebel against His Word.
28 Enviou trevas, e tudo escureceu; e Moisés e Arão não foram rebeldes à sua palavra.
29 He turned their waters into blood, and killed their fish.
29 Transformou-lhes as águas em sangue e assim lhes fez morrer os peixes.
30 Their land brought forth frogs in swarms, even in the chambers of their kings.
30 Sua terra produziu rãs em abundância, até nos aposentos dos reis.
31 He spoke, and there came swarms of flies, and gnats in all their territory.
31 Ele falou, e vieram nuvens de moscas e piolhos em todo o seu país.
32 He gave them hail for rain, and flaming fire in their land.
32 Por chuva deu-lhes saraiva e fogo chamejante, na sua terra.
33 He struck their vines also, and their fig trees, and shattered the trees of their territory.
33 Devastou-lhes os vinhedos e os figueirais e lhes quebrou as árvores dos seus limites.
34 He spoke, and locusts came, caterpillars without number,
34 Ele falou, e vieram gafanhotos e saltões sem conta,
35 and ate up all the vegetation in their land, and devoured the fruit of their ground.
35 os quais devoraram toda a erva do país e comeram o fruto dos seus campos.
36 He also destroyed all the firstborn in their land, the chief of all their vigor.
36 Também feriu de morte a todos os primogênitos da sua terra, as primícias do seu vigor.
37 He also brought them out with silver and gold, and there was no one feeble among their tribes.
37 Então, fez sair o seu povo, com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia um só inválido.
38 Egypt was glad when they departed, for the fear of them had fallen upon them.
38 Alegrou-se o Egito quando eles saíram, porquanto lhe tinham infundido terror.
39 He spread a cloud for a covering, and fire to give light at night.
39 Ele estendeu uma nuvem que lhes servisse de toldo e um fogo para os alumiar de noite.
40 They asked, and He brought quail, and satisfied them with the bread of Heaven.
40 Pediram, e ele fez vir codornizes e os saciou com pão do céu.
41 He opened the rock, and the waters gushed out; it ran in the dry places like a river.
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram, qual torrente, pelo deserto.
42 For He remembered His holy promise, and Abraham His servant.
42 Porque estava lembrado da sua santa palavra e de Abraão, seu servo.
43 He brought out His people with joy, His elect with gladness.
43 E conduziu com alegria o seu povo e, com jubiloso canto, os seus escolhidos.
44 He gave them the lands of the nations, and they inherited the labor of the peoples,
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles se apossaram do trabalho dos povos,
45 that they might keep His statutes and guard His Laws. Praise YAH!
45 para que lhe guardassem os preceitos e lhe observassem as leis. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.