Provérbios 19

VW-Edition 2006 (XXX) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Better is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his lips, and is a fool.
1 É melhor ser pobre e honesto que ser desonesto e tolo.
2 Also for the soul to be without knowledge is not good, and he who hurries with his feet sins.
2 De nada adianta o entusiasmo sem conhecimento; a pressa resulta em escolhas erradas.
3 The foolishness of man perverts his way, and his heart frets against Jehovah.
3 O insensato arruína a própria vida e depois se ira contra o S
4 Wealth makes many friends; but the poor is separated from his neighbor.
4 A riqueza atrai muitos que se dizem amigos, mas a pobreza afasta todos eles.
5 A false witness shall not go unpunished, and he who utters lies shall not escape.
5 A testemunha falsa não ficará sem castigo; o mentiroso também não escapará.
6 Many entreat the favor of the nobility, and everyone is friends with him who gives gifts.
6 Muitos buscam o favor de quem governa; todos querem ser amigos daquele que dá presentes.
7 All the brothers of the poor man hate him; how much more do his friends go far from him? He pursues them with words, yet they are nowhere to be found.
7 Se até os parentes do pobre o desprezam, quanto mais seus amigos o evitarão! Ainda que o pobre suplique, eles todos o abandonam.
8 He who gets wisdom loves his own soul; he who keeps understanding shall find good.
8 Quem adquire bom senso ama a si mesmo; quem dá valor ao entendimento prospera.
9 A false witness shall not go unpunished, and he who speaks lies shall perish.
9 A testemunha falsa não ficará sem castigo; o mentiroso será destruído.
10 Luxury is not befitting a fool; much less for a servant to rule over princes.
10 Não é certo o tolo viver no luxo nem o escravo governar sobre príncipes.
11 The prudence of a man puts off his anger; and it is his glory to sweep aside a transgression.
11 O sensato não perde a calma, mas conquista respeito ao ignorar as ofensas.
12 The king’s wrath is like the roaring of a lion; but his favor is like dew on the grass.
12 A ira do rei é como o rugido do leão, mas seu favor é como o orvalho sobre a grama.
13 A foolish son is the ruin of his father, and the contentions of a wife, a continual dripping.
13 O filho tolo é uma desgraça para o pai; a esposa briguenta é irritante como uma goteira.
14 Houses and riches are the inheritance from fathers, but a prudent wife is from Jehovah.
14 Os pais deixam casas e riquezas como herança para os filhos, mas apenas o S
15 Laziness causes one to fall into a deep sleep, and an idle soul shall suffer hunger.
15 O preguiçoso dorme profundamente, mas sua apatia o leva a passar fome.
16 He who keeps the Commandment keeps his own soul; he who despises His ways shall die.
16 Quem guarda os mandamentos preserva a vida; quem os despreza morrerá.
17 He who has pity upon the poor lends to Jehovah, and He will make compensation for what he has given.
17 Quem ajuda os pobres empresta ao S enhor ; ele o recompensará.
18 Chasten your son while there is hope, and let not your soul hold back, lest he be put to death.
18 Discipline seus filhos enquanto há esperança; do contrário, você destruirá a vida deles.
19 A man of great wrath shall suffer punishment; for if you rescue him, you will have to do it again.
19 A pessoa que se ira facilmente deve sofrer as consequências; se você a livrar uma vez, terá de fazê-lo novamente.
20 Give heed to counsel, and receive instruction, so that you may be wise in your latter days.
20 Obtenha todo conselho e instrução que puder, e você será sábio para o resto da vida.
21 There are many plans in a man’s heart; nevertheless the counsel of Jehovah shall stand.
21 É da natureza humana fazer planos, mas o propósito do S
22 What is desired of a man is his kindness; and a poor man is better than a liar.
22 A lealdade torna a pessoa cativante; é melhor ser pobre que desonesto.
23 The fear of Jehovah tends to life, and he rests satisfied; he shall not be visited with evil.
23 O temor do S enhor conduz à vida; dá segurança e proteção contra o mal.
24 A sluggard puts his hand in a dish, and he will not even return it to his mouth.
24 O preguiçoso pega a comida na mão, mas não se dá o trabalho de levá-la à boca.
25 Strike a scorner, and the simple will beware; reprove one who has understanding, and he will understand knowledge.
25 Se você castigar o zombador, o ingênuo aprenderá uma lição; se corrigir o sábio, ele se tornará ainda mais sábio.
26 He who assaults his father and chases away his mother is a son who causes shame and brings reproach.
26 O filho que maltrata o pai ou manda embora a mãe causa vergonha e desonra pública.
27 My son, cease to hear correction, and you will stray from the words of knowledge.
27 Meu filho, se você deixar de ouvir a instrução, dará as costas para o conhecimento.
28 A worthless witness scorns justice, and the mouth of the wicked devours iniquity.
28 A testemunha corrupta zomba da justiça; a boca do perverso devora o mal.
29 Judgments are prepared for scorners, and stripes for the backs of fools.
29 O castigo está preparado para os zombadores, assim como o açoite para as costas dos tolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.