Provérbios 19

VW-Edition 2006 (XXX) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Better is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his lips, and is a fool.
1 Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade do que o perverso de lábios e tolo.
2 Also for the soul to be without knowledge is not good, and he who hurries with his feet sins.
2 Assim também ficar a alma sem conhecimento não é bom; e o que se apressa com seus pés peca.
3 The foolishness of man perverts his way, and his heart frets against Jehovah.
3 A estultícia do homem perverterá o seu caminho, e o seu coração se irará contra o Senhor .
4 Wealth makes many friends; but the poor is separated from his neighbor.
4 As riquezas granjeiam muitos amigos, mas ao pobre o seu próprio amigo o deixa.
5 A false witness shall not go unpunished, and he who utters lies shall not escape.
5 A falsa testemunha não ficará inocente; e o que profere mentiras não escapará.
6 Many entreat the favor of the nobility, and everyone is friends with him who gives gifts.
6 Muitos suplicam a face do príncipe, e cada um é amigo daquele que dá presentes.
7 All the brothers of the poor man hate him; how much more do his friends go far from him? He pursues them with words, yet they are nowhere to be found.
7 Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com palavras, mas não servem de nada.
8 He who gets wisdom loves his own soul; he who keeps understanding shall find good.
8 O que adquire entendimento ama a sua alma; o que conserva a inteligência achará o bem.
9 A false witness shall not go unpunished, and he who speaks lies shall perish.
9 A falsa testemunha não ficará impune; e o que profere mentiras perecerá.
10 Luxury is not befitting a fool; much less for a servant to rule over princes.
10 Ao tolo não está bem o deleite; quanto menos ao servo dominar os príncipes!
11 The prudence of a man puts off his anger; and it is his glory to sweep aside a transgression.
11 O entendimento do homem retém a sua ira; e sua glória é passar sobre a transgressão.
12 The king’s wrath is like the roaring of a lion; but his favor is like dew on the grass.
12 Como o bramido do filho do leão é a indignação do rei; mas, como o orvalho sobre a erva, é a sua benevolência.
13 A foolish son is the ruin of his father, and the contentions of a wife, a continual dripping.
13 Grande miséria é para o pai o filho insensato, e um gotejar contínuo, as contenções da mulher.
14 Houses and riches are the inheritance from fathers, but a prudent wife is from Jehovah.
14 A casa e a fazenda são a herança dos pais; mas do Senhor vem a mulher prudente.
15 Laziness causes one to fall into a deep sleep, and an idle soul shall suffer hunger.
15 A preguiça faz cair em profundo sono, e a alma enganadora padecerá fome.
16 He who keeps the Commandment keeps his own soul; he who despises His ways shall die.
16 O que guardar o mandamento guardará a sua alma; mas o que desprezar os seus caminhos morrerá.
17 He who has pity upon the poor lends to Jehovah, and He will make compensation for what he has given.
17 Ao Senhor empresta o que se compadece do pobre, e ele lhe pagará o seu benefício.
18 Chasten your son while there is hope, and let not your soul hold back, lest he be put to death.
18 Castiga teu filho enquanto há esperança, mas para o matar não alçarás a tua alma.
19 A man of great wrath shall suffer punishment; for if you rescue him, you will have to do it again.
19 Homem de grande ira tem de sofrer o dano; porque, se tu o livrares, virás ainda a fazê-lo novamente.
20 Give heed to counsel, and receive instruction, so that you may be wise in your latter days.
20 Ouve o conselho e recebe a correção, para que sejas sábio nos teus últimos dias.
21 There are many plans in a man’s heart; nevertheless the counsel of Jehovah shall stand.
21 Muitos propósitos há no coração do homem, mas o conselho do Senhor permanecerá.
22 What is desired of a man is his kindness; and a poor man is better than a liar.
22 O desejo do homem é a sua beneficência; mas o pobre é melhor do que o mentiroso.
23 The fear of Jehovah tends to life, and he rests satisfied; he shall not be visited with evil.
23 O temor do Senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e não o visitará mal nenhum.
24 A sluggard puts his hand in a dish, and he will not even return it to his mouth.
24 O preguiçoso esconde a mão no seio; enfada-se de a levar à boca.
25 Strike a scorner, and the simple will beware; reprove one who has understanding, and he will understand knowledge.
25 Fere o escarnecedor, e o simples tomará aviso; repreende ao sábio, e aprenderá conhecimento.
26 He who assaults his father and chases away his mother is a son who causes shame and brings reproach.
26 O que aflige a seu pai ou afugenta a sua mãe filho é que envergonha e desonra.
27 My son, cease to hear correction, and you will stray from the words of knowledge.
27 Cessa, filho meu, ouvindo a instrução, de te desviares das palavras do conhecimento.
28 A worthless witness scorns justice, and the mouth of the wicked devours iniquity.
28 A testemunha de Belial escarnece do juízo, e a boca dos ímpios engole a iniquidade.
29 Judgments are prepared for scorners, and stripes for the backs of fools.
29 Preparados estão os juízos para os escarnecedores e os açoites para as costas dos tolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.