Jó 37
VW-Edition 2006 (XXX) vs NTLH
1 At this also my heart trembles, and leaps from its place.
1 A tempestade me faz bater o coração, como se ele fosse pular para fora do peito.
2 Listen to hear the thunder of His voice, and the rumbling that comes out of His mouth.
2 Escutem o estrondo da voz de Deus, o trovão que sai da sua boca.
3 He has let it loose under the whole heavens, His lightning unto the ends of the earth.
3 Ele solta relâmpagos por todos os lados do céu e de uma ponta da terra até a outra.
4 After it a voice roars; He thunders with His majestic voice, and He does not hold back when His voice is heard.
4 Então ouve-se o rugido da sua voz, o forte barulho do trovão; e durante todo o tempo os relâmpagos não param de cair.
5 The Mighty God thunders marvelously with His voice; He does great things which we cannot comprehend.
5 Deus troveja com a sua voz maravilhosa; ele faz grandes coisas que não podemos compreender.
6 For He says to the snow, Fall on the earth; likewise to the showers of rain and the showers of heavy rain.
6 Deus manda que caia neve sobre a terra e também fortes pancadas de chuva.
7 He seals up the hand of every man, that all men may know His work.
7 Assim, faz com que as pessoas fiquem em casa, sem poderem trabalhar, para que todos saibam que é ele quem age.
8 The beasts go into dens, and remain in their lairs.
8 Os animais entram nas suas tocas e ali ficam escondidos.
9 Out of the chamber comes the windstorm, and cold from the scattering winds.
9 As tempestades violentas vêm do Sul, e o frio vem do Norte.
10 By the breath of the Mighty God frost is given, and the expanse of the waters is frozen.
10 O sopro de Deus congela as águas, que assim ficam cobertas de gelo.
11 He also loads the thick clouds with moisture; He scatters His bright clouds;
11 Deus enche de água as nuvens, e elas lançam os relâmpagos.
12 and they swirl round about at His direction, that they may do whatever He commands them on the face of the world upon the earth.
12 Seguindo a ordem de Deus, as nuvens se espalham em todas as direções. Elas fazem tudo o que Deus manda, em toda parte, no mundo inteiro.
13 He causes it to come, whether as a rod, or for His land, or for mercy.
13 Deus faz cair chuva sobre a terra ou para castigar a gente ou para mostrar que tem amor por nós.
14 Listen to this, O Job; stand still and consider the wondrous works of the Mighty God.
14 “Jó, pare um instante e escute; pense nas coisas maravilhosas que Deus faz.
15 Do you know when God appoints them, and causes the lightning of His cloud to shine?
15 Será que você sabe como Deus dá a ordem para que os relâmpagos saiam brilhando das nuvens?
16 Do you know how the clouds are balanced, those wondrous works of Him who is perfect in knowledge?
16 Você sabe como as nuvens ficam suspensas no ar? Isso é uma prova do infinito conhecimento de Deus.
17 How your garments are warm, when He quiets the earth with the south wind?
17 Será que você, que fica sufocado de calor na sua roupa, antes de vir a tempestade de areia trazida pelo vento sul,
18 Have you spread out the clouds with Him, firm as a molten mirror?
18 será que você pode ajudar Deus a estender o céu e fazer com que fique duro como uma placa de metal fundido?
19 Teach us what we should say to Him, for we can not set our case in order in the face of darkness.
19 Ensine-nos o que devemos dizer a ele, pois não somos capazes de pensar com clareza.
20 Should He be told that I wish to speak? If a man were to speak, surely he would be swallowed up.
20 Eu não teria o atrevimento de discutir com Deus, pois isso seria pedir que ele me destruísse.
21 Even now men cannot look at the brilliance of the sunlight in the clouds, when the wind has passed and cleared them.
21 “Não é possível ver o sol quando está escondido pelas nuvens; mas ele brilha de novo, depois que o vento passa e limpa o céu.
22 Golden splendor comes out of the north; with God is awesome majesty.
22 No Norte vemos uma luz dourada, e a
23 As for the Almighty, we cannot find Him out; He is great in power, in justice and abundant righteousness; He does not afflict.
23 Não podemos compreender o Todo-Poderoso, o Deus de grande poder. A sua justiça é infinita, e ele não persegue ninguém.
24 Therefore men fear Him; He does not regard the wise of heart.
24 Por isso, as pessoas o temem , e ele não dá importância aos que acham que são sábios.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.