Jó 37

VW-Edition 2006 (XXX) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 At this also my heart trembles, and leaps from its place.
1 Sobre isto também treme o meu coração e salta do seu lugar.
2 Listen to hear the thunder of His voice, and the rumbling that comes out of His mouth.
2 Atentamente ouvi o movimento da sua voz e o sonido que sai da sua boca.
3 He has let it loose under the whole heavens, His lightning unto the ends of the earth.
3 Ele o envia por debaixo de todos os céus e a sua luz, até aos confins da terra.
4 After it a voice roars; He thunders with His majestic voice, and He does not hold back when His voice is heard.
4 Depois disto, brama com grande voz, troveja com a sua alta voz; e, ouvida a sua voz, não tarda com estas coisas.
5 The Mighty God thunders marvelously with His voice; He does great things which we cannot comprehend.
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas que nós não compreendemos.
6 For He says to the snow, Fall on the earth; likewise to the showers of rain and the showers of heavy rain.
6 Porque à neve diz: Cai na terra; como também ao aguaceiro e à sua forte chuva.
7 He seals up the hand of every man, that all men may know His work.
7 Ele sela as mãos de todo homem, para que conheçam todos os homens a sua obra.
8 The beasts go into dens, and remain in their lairs.
8 E as alimárias entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 Out of the chamber comes the windstorm, and cold from the scattering winds.
9 Das recâmaras do sul sai o pé de vento e, do norte, o frio.
10 By the breath of the Mighty God frost is given, and the expanse of the waters is frozen.
10 Pelo assopro de Deus, se dá a geada, e as largas águas se endurecem.
11 He also loads the thick clouds with moisture; He scatters His bright clouds;
11 Também com a umidade carrega as grossas nuvens e esparge a nuvem da sua luz.
12 and they swirl round about at His direction, that they may do whatever He commands them on the face of the world upon the earth.
12 Então, ela, segundo o seu prudente conselho, se espalha em roda, para que faça tudo quanto lhe ordena sobre a superfície do mundo habitável;
13 He causes it to come, whether as a rod, or for His land, or for mercy.
13 seja para correção, ou para a sua terra, ou para beneficência, que a faça vir.
14 Listen to this, O Job; stand still and consider the wondrous works of the Mighty God.
14 A isto, ó Jó, inclina os teus ouvidos; atende e considera as maravilhas de Deus.
15 Do you know when God appoints them, and causes the lightning of His cloud to shine?
15 Porventura, sabes tu como Deus as opera e faz resplandecer a luz da sua nuvem?
16 Do you know how the clouds are balanced, those wondrous works of Him who is perfect in knowledge?
16 Tens tu notícia do equilíbrio das grossas nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos?
17 How your garments are warm, when He quiets the earth with the south wind?
17 Ou de como as tuas vestes aquecem, quando do sul há calma sobre a terra?
18 Have you spread out the clouds with Him, firm as a molten mirror?
18 Ou estendeste com ele os céus, que estão firmes como espelho fundido?
19 Teach us what we should say to Him, for we can not set our case in order in the face of darkness.
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 Should He be told that I wish to speak? If a man were to speak, surely he would be swallowed up.
20 Contar-lhe-ia alguém o que tenho dito? Ou desejaria um homem que ele fosse devorado?
21 Even now men cannot look at the brilliance of the sunlight in the clouds, when the wind has passed and cleared them.
21 E agora não se pode ver o sol, que resplandece nos céus; mas, passando o vento e purificando-os,
22 Golden splendor comes out of the north; with God is awesome majesty.
22 o esplendor de ouro vem do norte; pois em Deus há uma tremenda majestade.
23 As for the Almighty, we cannot find Him out; He is great in power, in justice and abundant righteousness; He does not afflict.
23 Ao Todo-Poderoso não podemos alcançar; grande é em poder; porém a ninguém oprime em juízo e grandeza de justiça.
24 Therefore men fear Him; He does not regard the wise of heart.
24 Por isso, o temem os homens; ele não respeita os que são sábios no coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.