Jó 37
VW-Edition 2006 (XXX) vs ARIB
1 At this also my heart trembles, and leaps from its place.
1 Sobre isso também treme o meu coração, e salta do seu lugar.
2 Listen to hear the thunder of His voice, and the rumbling that comes out of His mouth.
2 Dai atentamente ouvidos ao estrondo da voz de Deus e ao sonido que sai da sua boca.
3 He has let it loose under the whole heavens, His lightning unto the ends of the earth.
3 Ele o envia por debaixo de todo o céu, e o seu relâmpago até os confins da terra.
4 After it a voice roars; He thunders with His majestic voice, and He does not hold back when His voice is heard.
4 Depois do relâmpago ruge uma grande voz; ele troveja com a sua voz majestosa; e não retarda os raios, quando é ouvida a sua voz.
5 The Mighty God thunders marvelously with His voice; He does great things which we cannot comprehend.
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 For He says to the snow, Fall on the earth; likewise to the showers of rain and the showers of heavy rain.
6 Pois à neve diz: Cai sobre a terra; como também às chuvas e aos aguaceiros: Sede copiosos.
7 He seals up the hand of every man, that all men may know His work.
7 Ele sela as mãos de todo homem, para que todos saibam que ele os fez.
8 The beasts go into dens, and remain in their lairs.
8 E as feras entram nos esconderijos e ficam nos seus covis.
9 Out of the chamber comes the windstorm, and cold from the scattering winds.
9 Da recâmara do sul sai o tufão, e do norte o frio.
10 By the breath of the Mighty God frost is given, and the expanse of the waters is frozen.
10 Ao sopro de Deus forma-se o gelo, e as largas águas são congeladas.
11 He also loads the thick clouds with moisture; He scatters His bright clouds;
11 Também de umidade carrega as grossas nuvens; as nuvens espalham relâmpagos.
12 and they swirl round about at His direction, that they may do whatever He commands them on the face of the world upon the earth.
12 Fazem evoluções sob a sua direção, para efetuar tudo quanto lhes ordena sobre a superfície do mundo habitável:
13 He causes it to come, whether as a rod, or for His land, or for mercy.
13 seja para disciplina, ou para a sua terra, ou para beneficência, que as faça vir.
14 Listen to this, O Job; stand still and consider the wondrous works of the Mighty God.
14 A isto, Jó, inclina os teus ouvidos; pára e considera as obras maravilhosas de Deus.
15 Do you know when God appoints them, and causes the lightning of His cloud to shine?
15 Sabes tu como Deus lhes dá as suas ordens, e faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 Do you know how the clouds are balanced, those wondrous works of Him who is perfect in knowledge?
16 Compreendes o equilíbrio das nuvens, e as maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos;
17 How your garments are warm, when He quiets the earth with the south wind?
17 tu cujas vestes são quentes, quando há calma sobre a terra por causa do vento sul?
18 Have you spread out the clouds with Him, firm as a molten mirror?
18 Acaso podes, como ele, estender o firmamento, que é sólido como um espelho fundido?
19 Teach us what we should say to Him, for we can not set our case in order in the face of darkness.
19 Ensina-nos o que lhe diremos; pois nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 Should He be told that I wish to speak? If a man were to speak, surely he would be swallowed up.
20 Contar-lhe-ia alguém que eu quero falar. Ou desejaria um homem ser devorado?
21 Even now men cannot look at the brilliance of the sunlight in the clouds, when the wind has passed and cleared them.
21 E agora o homem não pode olhar para o sol, que resplandece no céu quando o vento, tendo passado, o deixa limpo.
22 Golden splendor comes out of the north; with God is awesome majesty.
22 Do norte vem o áureo esplendor; em Deus há tremenda majestade.
23 As for the Almighty, we cannot find Him out; He is great in power, in justice and abundant righteousness; He does not afflict.
23 Quanto ao Todo-Poderoso, não o podemos compreender; grande é em poder e justiça e pleno de retidão; a ninguém, pois, oprimirá.
24 Therefore men fear Him; He does not regard the wise of heart.
24 Por isso o temem os homens; ele não respeita os que se julgam sábios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.