Salmos 69
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NVT
1 Skaku niꞌnu ña ni jin san, vi Dios,
1 Salva-me, ó Deus, pois as águas subiram até meu pescoço.
2 Te makee san nuu ndoꞌyo kunu yaꞌa, te tu na ndenu chituu san siꞌin san,
2 Afundo cada vez mais na lama e não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e as correntezas me cobrem.
3 Te ja ni kuita san ja kana san nuu ni, te ja ni kukaya sukun san ja kana kana san,
3 Estou exausto de tanto clamar; minha garganta está seca. Meus olhos estão inchados de tanto chorar, à espera de meu Deus.
4 Te ni ka kaya kuaꞌa ka ñayiu ka skexiko ña jin san, saa ixi xini san,
4 Os que me odeiam sem razão são mais numerosos que os cabelos de minha cabeça. Muitos inimigos tentam me destruir com mentiras; exigem que eu devolva o que não roubei.
5 Ja jini maa ni, vi Dios, nagua tu jiniuꞌu ja saꞌa san,
5 Ó Deus, tu sabes como sou tolo; é impossível esconder de ti meus pecados.
6 Te ma vi kendoo kanoo ñayiu ka kukanu ini ña jin ni ja jaꞌa sein, vi Jitoꞌo, ia ndakui ndevaꞌa,
6 Não permitas que por minha causa sejam envergonhados os que em ti confiam, ó Soberano S Não deixes que por minha causa sejam humilhados, ó Deus de Israel.
7 Chi ja jaꞌa maa ni, te kundee ini san ja ka nani ña ñayiu jin san,
7 Pois, por tua causa, suporto insultos; meu rosto está coberto de vergonha.
8 Te na kuinio ja ñayiu inka ñuu kuu san nuu ñani san,
8 Até meus irmãos fingem não me conhecer; tratam-me como um desconhecido.
9 Chi vi suaꞌa kai anu san ja ndiꞌni ndevaꞌa san ja jaꞌa veꞌe ni,
9 O zelo por tua casa me consome; os insultos dos que te insultam caíram sobre mim.
10 Te nuu ndaꞌi san vi ondite san ja kusuchi ini san,
10 Quando choro e jejuo, eles zombam de mim.
11 Te nuu kekuiꞌnu san saꞌun ndayi,
11 Quando visto pano de saco, eles riem de mim.
12 Te ñayiu ka junkoo yeꞌe nuu ndiukuei ñayiu ñuu ka kaꞌan kueꞌe siki san,
12 Sou o assunto principal de suas conversas, e os bêbados cantam a meu respeito.
13 Su sein, chi ndakuatu san nuu ni, vi Jitoꞌo san, mamaa kiuu ja chituu ña ni jin san.
13 Eu, porém, continuo orando a ti, S enhor , na esperança de que, desta vez, mostrarás teu favor. Responde-me, ó Deus, por teu grande amor; salva-me por tua fidelidade.
14 Ndatau ña ni nuu ndeꞌi yaꞌa, te ma kuandetu ni ja saꞌu san.
14 Livra-me do atoleiro, não permitas que eu afunde ainda mais. Salva-me dos que me odeiam, tira-me destas águas profundas.
15 Te ma kuandetu ni ja tneni san nuu teñuꞌu,
15 Não deixes que as correntezas me cubram, nem que as águas profundas me engulam, nem que a cova da morte me devore.
16 Konini ni tnoꞌo kaꞌan san, vi Jitoꞌo san, chi vaꞌa ndevaꞌa ini ni vi ndaꞌu ini ni.
16 Responde às minhas orações, ó S enhor , pois o teu amor é bom. Cuida de mim, pois a tua misericórdia é imensa.
17 Te ma kuu jika ni nuu oo san ja kuu san tee jinokuechi nuu ni,
17 Não te escondas de teu servo; responde-me sem demora, pois estou aflito.
18 Neꞌe ni nuu oo san, te ndatau ña ni.
18 Vem e resgata-me; livra-me de meus inimigos!
19 Chi ja jini maa ni ja ka kaneꞌe ña jin san,
19 Tu sabes que sofro zombaria, vergonha e humilhação; vês tudo que meus inimigos fazem.
20 Te jin ja ka kaneꞌe ña jin san ni ka xtuji anu san, te kusuchi ndevaꞌa ini san,
20 Os insultos deles me partiram o coração; estou desesperado! Se ao menos alguém tivesse piedade de mim; quem dera viessem me consolar.
21 Te ni ka tnaa kagua kiti nuu ndei ja kaa san,
21 Em vez disso, põem veneno em minha comida; oferecem vinagre para matar minha sede.
22 Te viko kueli ja ka saꞌi, na nduu in ja skanakau ña jin mai,
22 Que a mesa farta diante deles se transforme em laço, e que sua prosperidade se torne armadilha.
23 Te na vi ndesi nduchi nui nagua ja ma vi kondiaꞌa kai,
23 Que seus olhos se escureçam para que não vejam, e que seu corpo trema sem parar.
24 Tetniuu ni tnundoꞌo jin ja kiti ini ni siki ñayiu yun,
24 Derrama tua fúria sobre eles, consome-os com o ardor de tua ira.
25 Te na kendoo ndaꞌu veꞌi,
25 Que as casas deles fiquem desoladas, e que não reste ninguém em suas tendas.
26 Chi ni ka sondikin ña ñayiu jin tee ni xtuji ni,
26 Pois insultam aquele a quem castigaste, acrescentam dor a quem feriste.
27 Te ndatetniuu ni jakueꞌe siki ñayiu ka saꞌa jakueꞌe yun,
27 Amontoa uns sobre os outros os pecados deles; não permitas que sejam absolvidos.
28 Xnaa ni sivi ñayiu kueꞌe yun nuu liuru nuu ka yoso ñayiu ka teku,
28 Apaga o nome deles do Livro da Vida; não deixes que sejam incluídos entre os justos.
29 Su sein ndaꞌu ja kusuchi ini san vi jatu san.
29 Estou aflito e sofro; socorre-me, ó Deus, com tua salvação!
30 Te kata san yaa ja saꞌa kaꞌnu san sivi ia Dios,
30 Então louvarei o nome de Deus com cânticos e o exaltarei com ações de graças.
31 Te junkuaan ka ini Jitoꞌo yaa ja soko san nuu ya,
31 Pois isso agrada o S enhor mais que sacrifícios de bois, mais que ofertas de touros com chifres e cascos.
32 Te nuu vi kuni ñayiu ka kusuchi ini, te vi kusii ini.
32 Os humildes verão Deus agir e se alegrarão; animem-se todos que buscam socorro em Deus.
33 Chi nini Jitoꞌo tnoꞌo ka jikantaꞌu ñayiu ka kundaꞌu,
33 Pois o S enhor ouve o clamor dos pobres; não despreza seu povo aprisionado.
34 Roon ja ka oo ron andivi vi nuu ñuꞌu vi nuu ndute mar,
34 Louvem-no, céus e terra, os mares e tudo que neles se move.
35 Chi skaku niꞌnu ia Dios ñayiu Sión, te ndasaꞌa ya ndiꞌi ñuu ja tnii Judá,
35 Pois Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá. Seu povo viverá ali e em sua própria terra se estabelecerá.
36 Te vi saꞌa jajin ndikin tata tee ka jinokuechi nuu ya,
36 Os descendentes dos que o servem herdarão a terra, e os que o amam ali viverão, em segurança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.