Salmos 69
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ARA
1 Skaku niꞌnu ña ni jin san, vi Dios,
1 Salva-me, ó Deus, porque as águas me sobem até à alma.
2 Te makee san nuu ndoꞌyo kunu yaꞌa, te tu na ndenu chituu san siꞌin san,
2 Estou atolado em profundo lamaçal, que não dá pé; estou nas profundezas das águas, e a corrente me submerge.
3 Te ja ni kuita san ja kana san nuu ni, te ja ni kukaya sukun san ja kana kana san,
3 Estou cansado de clamar, secou-se-me a garganta; os meus olhos desfalecem de tanto esperar por meu Deus.
4 Te ni ka kaya kuaꞌa ka ñayiu ka skexiko ña jin san, saa ixi xini san,
4 São mais que os cabelos de minha cabeça os que, sem razão, me odeiam; são poderosos os meus destruidores, os que com falsos motivos são meus inimigos; por isso, tenho de restituir o que não furtei.
5 Ja jini maa ni, vi Dios, nagua tu jiniuꞌu ja saꞌa san,
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultice, e as minhas culpas não te são ocultas.
6 Te ma vi kendoo kanoo ñayiu ka kukanu ini ña jin ni ja jaꞌa sein, vi Jitoꞌo, ia ndakui ndevaꞌa,
6 Não sejam envergonhados por minha causa os que esperam em ti, ó nem por minha causa sofram vexame os que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Chi ja jaꞌa maa ni, te kundee ini san ja ka nani ña ñayiu jin san,
7 Pois tenho suportado afrontas por amor de ti, e o rosto se me encobre de vexame.
8 Te na kuinio ja ñayiu inka ñuu kuu san nuu ñani san,
8 Tornei-me estranho a meus irmãos e desconhecido aos filhos de minha mãe.
9 Chi vi suaꞌa kai anu san ja ndiꞌni ndevaꞌa san ja jaꞌa veꞌe ni,
9 Pois o zelo da tua casa me consumiu, e as injúrias dos que te ultrajam caem sobre mim.
10 Te nuu ndaꞌi san vi ondite san ja kusuchi ini san,
10 Chorei, em jejum está a minha alma, e isso mesmo se me tornou em afrontas.
11 Te nuu kekuiꞌnu san saꞌun ndayi,
11 Pus um pano de saco por veste e me tornei objeto de escárnio para eles.
12 Te ñayiu ka junkoo yeꞌe nuu ndiukuei ñayiu ñuu ka kaꞌan kueꞌe siki san,
12 Tagarelam sobre mim os que à porta se assentam, e sou motivo para cantigas de beberrões.
13 Su sein, chi ndakuatu san nuu ni, vi Jitoꞌo san, mamaa kiuu ja chituu ña ni jin san.
13 Quanto a mim, porém, Senhor , faço a ti, em tempo favorável, a minha oração. Responde-me, ó Deus, pela riqueza da tua graça; pela tua fidelidade em socorrer,
14 Ndatau ña ni nuu ndeꞌi yaꞌa, te ma kuandetu ni ja saꞌu san.
14 livra-me do tremedal, para que não me afunde; seja eu salvo dos que me odeiam e das profundezas das águas.
15 Te ma kuandetu ni ja tneni san nuu teñuꞌu,
15 Não me arraste a corrente das águas, nem me trague a voragem, nem se feche sobre mim a boca do poço.
16 Konini ni tnoꞌo kaꞌan san, vi Jitoꞌo san, chi vaꞌa ndevaꞌa ini ni vi ndaꞌu ini ni.
16 Responde-me, Senhor , pois compassiva é a tua graça; volta-te para mim segundo a riqueza das tuas misericórdias.
17 Te ma kuu jika ni nuu oo san ja kuu san tee jinokuechi nuu ni,
17 Não escondas o rosto ao teu servo, pois estou atribulado; responde-me depressa.
18 Neꞌe ni nuu oo san, te ndatau ña ni.
18 Aproxima-te de minha alma e redime-a; resgata-me por causa dos meus inimigos.
19 Chi ja jini maa ni ja ka kaneꞌe ña jin san,
19 Tu conheces a minha afronta, a minha vergonha e o meu vexame; todos os meus adversários estão à tua vista.
20 Te jin ja ka kaneꞌe ña jin san ni ka xtuji anu san, te kusuchi ndevaꞌa ini san,
20 O opróbrio partiu-me o coração, e desfaleci; esperei por piedade, mas debalde; por consoladores, e não os achei.
21 Te ni ka tnaa kagua kiti nuu ndei ja kaa san,
21 Por alimento me deram fel e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 Te viko kueli ja ka saꞌi, na nduu in ja skanakau ña jin mai,
22 Sua mesa torne-se-lhes diante deles em laço, e a prosperidade, em armadilha.
23 Te na vi ndesi nduchi nui nagua ja ma vi kondiaꞌa kai,
23 Obscureçam-se-lhes os olhos, para que não vejam; e faze que sempre lhes vacile o dorso.
24 Tetniuu ni tnundoꞌo jin ja kiti ini ni siki ñayiu yun,
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e que o ardor da tua ira os alcance.
25 Te na kendoo ndaꞌu veꞌi,
25 Fique deserta a sua morada, e não haja quem habite as suas tendas.
26 Chi ni ka sondikin ña ñayiu jin tee ni xtuji ni,
26 Pois perseguem a quem tu feriste e acrescentam dores àquele a quem golpeaste.
27 Te ndatetniuu ni jakueꞌe siki ñayiu ka saꞌa jakueꞌe yun,
27 Soma-lhes iniquidade à iniquidade, e não gozem da tua absolvição.
28 Xnaa ni sivi ñayiu kueꞌe yun nuu liuru nuu ka yoso ñayiu ka teku,
28 Sejam riscados do Livro dos Vivos e não tenham registro com os justos.
29 Su sein ndaꞌu ja kusuchi ini san vi jatu san.
29 Quanto a mim, porém, amargurado e aflito, ponha-me o teu socorro, ó Deus, em alto refúgio.
30 Te kata san yaa ja saꞌa kaꞌnu san sivi ia Dios,
30 Louvarei com cânticos o nome de Deus, exaltá-lo-ei com ações de graças.
31 Te junkuaan ka ini Jitoꞌo yaa ja soko san nuu ya,
31 Será isso muito mais agradável ao Senhor do que um boi ou um novilho com chifres e unhas.
32 Te nuu vi kuni ñayiu ka kusuchi ini, te vi kusii ini.
32 Vejam isso os aflitos e se alegrem; quanto a vós outros que buscais a Deus, que o vosso coração reviva.
33 Chi nini Jitoꞌo tnoꞌo ka jikantaꞌu ñayiu ka kundaꞌu,
33 Porque o Senhor responde aos necessitados e não despreza os seus prisioneiros.
34 Roon ja ka oo ron andivi vi nuu ñuꞌu vi nuu ndute mar,
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
35 Chi skaku niꞌnu ia Dios ñayiu Sión, te ndasaꞌa ya ndiꞌi ñuu ja tnii Judá,
35 Porque Deus salvará Sião e edificará as cidades de Judá, e ali habitarão e hão de possuí-la.
36 Te vi saꞌa jajin ndikin tata tee ka jinokuechi nuu ya,
36 Também a descendência dos seus servos a herdará, e os que lhe amam o nome nela habitarão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.