Salmos 67

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kundaꞌu ini ña ni jin in in san, vi Dios,
1 Ó Deus, tem misericórdia de nós e abençoa-nos! Trata-nos com bondade.
2 nagua ja na vi kuni ndiꞌi ñayiu ichi ni,
2 Assim o mundo inteiro conhecerá a tua vontade, e a tua salvação será conhecida por todos os povos.
3 Te na vi saꞌa kaꞌnu ña ñayiu jin ni, vi Dios.
3 Que os povos te louvem, ó Deus! Que todos os povos te louvem!
4 Na vi kokuu sii ini ñayiu nii ñuu,
4 Que as nações se alegrem e cantem de alegria porque julgas os povos com justiça e guias as nações do mundo!
5 Te na vi saꞌa kaꞌnu ña ñayiu jin ni, vi Dios.
5 Que os povos te louvem, ó Deus! Que todos os povos te louvem!
6 Te vii ndevaꞌa na kuvaꞌa nuu ñundeꞌi,
6 A terra deu a sua colheita; Deus, o nosso Deus, nos tem abençoado.
7 Saꞌa vii saꞌa vaꞌa ña ni,
7 Ele nos tem abençoado; que os povos do mundo inteiro o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.