Salmos 66

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ndiꞌi maa ni, ñayiu ñuyiu, vi kata ni nuu ia Dios ja ka kusii ini ni.
1 Aclamai a Deus, toda a terra.
2 Vi kata ni yaa, ja na koo jayiñuꞌu nuu ya.
2 Salmodiai a glória do seu nome, dai glória ao seu louvor.
3 Te vi kuñaꞌa ni nuu ya: “Nase vivii naꞌnu tniuu saꞌa ni, vi Dios,
3 Dizei a Deus: Que tremendos são os teus feitos! Pela grandeza do teu poder, a ti se mostram submissos os teus inimigos.
4 Te ndiꞌi ñayiu ñuyiu ka chiñuꞌu ña jin ni, te ka jitai yaa nuu ni.
4 Prostra-se toda a terra perante ti, canta salmos a ti; salmodia o teu nome.
5 Neꞌekuei ni te vi kondiaꞌa ni tniuu naꞌnu saꞌa ia Dios,
5 Vinde e vede as obras de Deus: tremendos feitos para com os filhos dos homens!
6 Chi ni jaꞌnde ya ndute mar, te ni nduu ñuꞌu yichi,
6 Converteu o mar em terra seca; atravessaram o rio a pé; ali, nos alegramos nele.
7 Chi siun ni tatnuni maa ia Dios nuu ñuyiu jin jakaꞌnu ya,
7 Ele, em seu poder, governa eternamente; os seus olhos vigiam as nações; não se exaltem os rebeldes.
8 Te maa ni, ñayiu ndiꞌi ñuu, vi saꞌa kaꞌnu ni ia Dios,
8 Bendizei, ó povos, o nosso Deus; fazei ouvir a voz do seu louvor;
9 Chi maa ya kuu ia jito jini ña jion ja ka tekuo,
9 o que preserva com vida a nossa alma e não permite que nos resvalem os pés.
10 Chi ni jito tnuni ña maa ni, vi Dios, te ni ndasavii ña ni,
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; acrisolaste-nos como se acrisola a prata.
11 Chi ni jandetu ni ja ni ka junkau san nuu ndaꞌa ñayiu kueꞌe,
11 Tu nos deixaste cair na armadilha; oprimiste as nossas costas;
12 Te ni jandetu ni ja nani kuu ñayiu ni ka jain niꞌnu ña jin san,
12 fizeste que os homens cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; porém, afinal, nos trouxeste para um lugar espaçoso.
13 Te kiuu san veñuꞌu ni, te teñuꞌu san kiti ja soko san nuu ni,
13 Entrarei na tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 tnoꞌo ja ni kee yuꞌu san nuu ni, nuu ni tnaꞌa san tnoꞌo suchi ini.
14 que proferiram os meus lábios, e que, no dia da angústia, prometeu a minha boca.
15 Te soko san kiti inu ndatnu ka ja teñuꞌu san ti nuu ni.
15 Oferecer-te-ei holocaustos de vítimas cevadas, com aroma de carneiros; imolarei novilhos com cabritos.
16 Neꞌekuei ndiꞌi ni ja ka yuꞌu niꞌnu ni ia Dios, te vi konini ni.
16 Vinde, ouvi, todos vós que temeis a Deus, e vos contarei o que tem ele feito por minha alma.
17 Ni kana ndaꞌu san nuu ya vi ni saꞌa kaꞌnu san ya.
17 A ele clamei com a boca, com a língua o exaltei.
18 Te nuu ja ni ndakani kueꞌe ini san,
18 Se eu no coração contemplara a vaidade, o Senhor não me teria ouvido.
19 Su ni onini ya, te ni saꞌa ya nagua ni jikan san
19 Entretanto, Deus me tem ouvido e me tem atendido a voz da oração.
20 Te kaꞌnu kuu ia Dios ja tu ni skexiko ya tnoꞌo ni ndakuatu san nuu ya,
20 Bendito seja Deus, que não me rejeita a oração, nem aparta de mim a sua graça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.