Salmos 44

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ka nini san jin soꞌo san, vi Dios, ja ka ndakani tata san
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos próprios ouvidos aquilo que os nossos antepassados nos contaram. Ouvimos falar das grandes coisas que fizeste no tempo deles, há muitos anos.
2 Ka ndakani de ja jin jakaꞌnu maa ni, te ni skunu ni ñayiu ñuu yun,
2 Eles contaram como expulsaste os povos pagãos e puseste o teu povo na terra deles. Contaram como castigaste as outras nações e fizeste o teu povo progredir.
3 Chi masu jin yuchi kani de, te ni ka niꞌi de ñundeꞌi yun,
3 Não foi com espadas que os nossos antepassados conquistaram aquela terra; não foi com o seu próprio poder que eles venceram. Eles venceram com o teu poder, com a tua força e com a luz da tua presença. Assim tu mostraste o teu amor por eles.
4 Maa ni kuu rey san, vi maa ni kuu Dios san.
4 Tu és o meu Rei e o meu Deus. Tu dás a vitória ao teu povo.
5 Chi jin maa ni, vi Dios, te vi kundee san nuu ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin san,
5 Com o teu poder vencemos os nossos inimigos e, com a tua presença, derrotamos os nossos adversários.
6 Chi tu kukanu ini san kuji san ni yuchi kani san
6 Não é no meu arco que eu confio, e não é a minha espada que me dá a vitória.
7 Chi maa ni skaku niꞌnu ña nuu ndaꞌa ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña,
7 Pois foste tu que nos livraste dos nossos inimigos e venceste aqueles que nos odeiam.
8 Te ndiꞌi ni kiuu vi kokuu teyii san jin ni, vi Dios,
8 Nós te louvaremos o dia todo; nós te somos gratos para sempre.
9 Su ni skexiko ña ni, te ni saꞌa ni ja ni ka kendoo kanoo san,
9 Mas agora, ó Deus, tu nos rejeitaste e deixaste que fôssemos derrotados, pois já não acompanhas os nossos exércitos.
10 Te ni saꞌa ni ja ni ka ndakaka yata san nuu ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin san,
10 Tu nos fizeste fugir dos nossos inimigos, e eles levaram embora tudo o que tínhamos.
11 Te ni ndasiaꞌa ña ni na kuinio ndikachi ja kuaꞌankuei ti nuu vi kuu ti,
11 Tu nos trataste como se fôssemos ovelhas que vão para o matadouro e nos espalhaste entre as outras nações.
12 Te baratu ni xiko ni ñayiu ñuu ni,
12 Vendeste barato o teu próprio povo, como se nós tivéssemos pouco valor.
13 Te ni saꞌa ni ja ka nani ka ndujin ña ñayiu ka oo yatni jin san,
13 Os povos vizinhos, vendo o que nos fizeste, caçoam e zombam de nós.
14 Te ni saꞌa ni ja ka kani ñayiu ñuu naꞌnu kuentu san,
14 Tu nos fizeste motivo de zombaria para as outras nações; os outros povos nos desprezam.
15 Te ndiꞌi ni kiuu tnaꞌa san jakanoo,
15 Estou sempre humilhado e coberto de vergonha,
16 nuu nini san ja ka nani ña vi ka kaneꞌe ña jin san
16 ouvindo as zombarias dos meus inimigos e os insultos dos que querem se vingar de mim.
17 Te visi ndiꞌi tnundoꞌo yaꞌa ka tnaꞌa san, su tu ka ndunaa ini ña san jin ni,
17 Tudo isso nos aconteceu, embora não tivéssemos esquecido de ti, nem tivéssemos quebrado a que fizeste com o teu povo.
18 Te ni tu ka ndatnaꞌnu ini san,
18 Não fomos infiéis a ti, nem desobedecemos aos teus mandamentos.
19 Te visi ni saa, te ni tnaa ña ni ndee kava veꞌe nuu ka oo vaꞌu lobo,
19 Porém tu nos jogaste, esmagados, no lugar onde estão os monstros marinhos e nos deixaste na mais profunda escuridão.
20 Axi nuu suaꞌa te ni ka ndunaa ini ña san jin ni, vi Dios,
20 Se tivéssemos deixado de adorar o nosso Deus e orado a algum deus pagão,
21 te kuni maa ni, vi Dios,
21 tu certamente ficarias sabendo disso, pois conheces os pensamentos secretos das pessoas.
22 Su ja jaꞌa maa ni, te ndiꞌi ni kiuu ka kuini ja vi kaꞌni ña jin san,
22 Mas por causa de ti estamos em perigo de morte o dia inteiro; somos tratados como ovelhas que vão para o matadouro.
23 Ndoto ni, vi Jitoꞌo san.
23 Acorda, Senhor! Por que estás dormindo? Levanta-te. Não nos rejeites para sempre.
24 ¿Nau ja tayuꞌu nuu ni?
24 Por que te escondes de nós? Por que esqueces dos nossos sofrimentos e das nossas aflições?
25 Te vi ndevaꞌa ndetnuni ka saꞌa ña, na kuinio ñuyaka,
25 Nós estamos abatidos, caídos no chão; estamos vencidos, jogados no pó.
26 Ndakoo ni te chituu ña ni.
26 Levanta-te e vem ajudar-nos. Salva-nos por causa do teu amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.