Salmos 44
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ARA
1 Ka nini san jin soꞌo san, vi Dios, ja ka ndakani tata san
1 Ouvimos, ó Deus, com os próprios ouvidos; nossos pais nos têm contado o que outrora fizeste, em seus dias.
2 Ka ndakani de ja jin jakaꞌnu maa ni, te ni skunu ni ñayiu ñuu yun,
2 Como por tuas próprias mãos desapossaste as nações e os estabeleceste; oprimiste os povos e aos pais deste largueza.
3 Chi masu jin yuchi kani de, te ni ka niꞌi de ñundeꞌi yun,
3 Pois não foi por sua espada que possuíram a terra, nem foi o seu braço que lhes deu vitória, e sim a tua destra, e o teu braço, e o fulgor do teu rosto, porque te agradaste deles.
4 Maa ni kuu rey san, vi maa ni kuu Dios san.
4 Tu és o meu rei, ó Deus; ordena a vitória de Jacó.
5 Chi jin maa ni, vi Dios, te vi kundee san nuu ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin san,
5 Com o teu auxílio, vencemos os nossos inimigos; em teu nome, calcamos aos pés os que se levantam contra nós.
6 Chi tu kukanu ini san kuji san ni yuchi kani san
6 Não confio no meu arco, e não é a minha espada que me salva.
7 Chi maa ni skaku niꞌnu ña nuu ndaꞌa ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña,
7 Pois tu nos salvaste dos nossos inimigos e cobriste de vergonha os que nos odeiam.
8 Te ndiꞌi ni kiuu vi kokuu teyii san jin ni, vi Dios,
8 Em Deus, nos temos gloriado continuamente e para sempre louvaremos o teu nome.
9 Su ni skexiko ña ni, te ni saꞌa ni ja ni ka kendoo kanoo san,
9 Agora, porém, tu nos lançaste fora, e nos expuseste à vergonha, e já não sais com os nossos exércitos.
10 Te ni saꞌa ni ja ni ka ndakaka yata san nuu ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin san,
10 Tu nos fazes bater em retirada à vista dos nossos inimigos, e os que nos odeiam nos tomam por seu despojo.
11 Te ni ndasiaꞌa ña ni na kuinio ndikachi ja kuaꞌankuei ti nuu vi kuu ti,
11 Entregaste-nos como ovelhas para o corte e nos espalhaste entre as nações.
12 Te baratu ni xiko ni ñayiu ñuu ni,
12 Vendes por um nada o teu povo e nada lucras com o seu preço.
13 Te ni saꞌa ni ja ka nani ka ndujin ña ñayiu ka oo yatni jin san,
13 Tu nos fazes opróbrio dos nossos vizinhos, escárnio e zombaria aos que nos rodeiam.
14 Te ni saꞌa ni ja ka kani ñayiu ñuu naꞌnu kuentu san,
14 Pões-nos por ditado entre as nações, alvo de meneios de cabeça entre os povos.
15 Te ndiꞌi ni kiuu tnaꞌa san jakanoo,
15 A minha ignomínia está sempre diante de mim; cobre-se de vergonha o meu rosto,
16 nuu nini san ja ka nani ña vi ka kaneꞌe ña jin san
16 ante os gritos do que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 Te visi ndiꞌi tnundoꞌo yaꞌa ka tnaꞌa san, su tu ka ndunaa ini ña san jin ni,
17 Tudo isso nos sobreveio; entretanto, não nos esquecemos de ti, nem fomos infiéis à tua aliança.
18 Te ni tu ka ndatnaꞌnu ini san,
18 Não tornou atrás o nosso coração, nem se desviaram os nossos passos dos teus caminhos,
19 Te visi ni saa, te ni tnaa ña ni ndee kava veꞌe nuu ka oo vaꞌu lobo,
19 para nos esmagares onde vivem os chacais e nos envolveres com as sombras da morte.
20 Axi nuu suaꞌa te ni ka ndunaa ini ña san jin ni, vi Dios,
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus ou tivéssemos estendido as mãos a deus estranho,
21 te kuni maa ni, vi Dios,
21 porventura, não o teria atinado Deus, ele, que conhece os segredos dos corações?
22 Su ja jaꞌa maa ni, te ndiꞌi ni kiuu ka kuini ja vi kaꞌni ña jin san,
22 Mas, por amor de ti, somos entregues à morte continuamente, somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Ndoto ni, vi Jitoꞌo san.
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Desperta! Não nos rejeites para sempre!
24 ¿Nau ja tayuꞌu nuu ni?
24 Por que escondes a face e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 Te vi ndevaꞌa ndetnuni ka saꞌa ña, na kuinio ñuyaka,
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó, e o nosso corpo, como que pegado no chão.
26 Ndakoo ni te chituu ña ni.
26 Levanta-te para socorrer-nos e resgata-nos por amor da tua benignidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.