Salmos 44

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ka nini san jin soꞌo san, vi Dios, ja ka ndakani tata san
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antigüidade.
2 Ka ndakani de ja jin jakaꞌnu maa ni, te ni skunu ni ñayiu ñuu yun,
2 Tu expeliste as nações com a tua mão, mas a eles plantaste; afligiste os povos, mas a eles estendes-te largamente.
3 Chi masu jin yuchi kani de, te ni ka niꞌi de ñundeꞌi yun,
3 Pois não foi pela sua espada que conquistaram a terra, nem foi o seu braço que os salvou, mas a tua destra e o teu braço, e a luz do teu rosto, porquanto te agradaste deles.
4 Maa ni kuu rey san, vi maa ni kuu Dios san.
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena livramento para Jacó.
5 Chi jin maa ni, vi Dios, te vi kundee san nuu ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin san,
5 Por ti derrubamos os nossos adversários; pelo teu nome pisamos os que se levantam contra nós.
6 Chi tu kukanu ini san kuji san ni yuchi kani san
6 Pois não confio no meu arco, nem a minha espada me pode salvar.
7 Chi maa ni skaku niꞌnu ña nuu ndaꞌa ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña,
7 Mas tu nos salvaste dos nossos adversários, e confundiste os que nos odeiam.
8 Te ndiꞌi ni kiuu vi kokuu teyii san jin ni, vi Dios,
8 Em Deus é que nos temos gloriado o dia todo, e sempre louvaremos o teu nome.
9 Su ni skexiko ña ni, te ni saꞌa ni ja ni ka kendoo kanoo san,
9 Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste, e não sais com os nossos exércitos.
10 Te ni saꞌa ni ja ni ka ndakaka yata san nuu ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin san,
10 Fizeste-nos voltar as costas ao inimigo e aqueles que nos odeiam nos despojam à vontade.
11 Te ni ndasiaꞌa ña ni na kuinio ndikachi ja kuaꞌankuei ti nuu vi kuu ti,
11 Entregaste-nos como ovelhas para alimento, e nos espalhaste entre as nações.
12 Te baratu ni xiko ni ñayiu ñuu ni,
12 Vendeste por nada o teu povo, e não lucraste com o seu preço.
13 Te ni saꞌa ni ja ka nani ka ndujin ña ñayiu ka oo yatni jin san,
13 Puseste-nos por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria àqueles que estão à roda de nós.
14 Te ni saꞌa ni ja ka kani ñayiu ñuu naꞌnu kuentu san,
14 Puseste-nos por provérbio entre as nações, por ludíbrio entre os povos.
15 Te ndiꞌi ni kiuu tnaꞌa san jakanoo,
15 A minha ignomínia está sempre diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 nuu nini san ja ka nani ña vi ka kaneꞌe ña jin san
16 à voz daquele que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 Te visi ndiꞌi tnundoꞌo yaꞌa ka tnaꞌa san, su tu ka ndunaa ini ña san jin ni,
17 Tudo isto nos sobreveio; todavia não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu pacto.
18 Te ni tu ka ndatnaꞌnu ini san,
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,
19 Te visi ni saa, te ni tnaa ña ni ndee kava veꞌe nuu ka oo vaꞌu lobo,
19 para nos teres esmagado onde habitam os chacais, e nos teres coberto de trevas profundas.
20 Axi nuu suaꞌa te ni ka ndunaa ini ña san jin ni, vi Dios,
20 Se nos tivéssemos esquecido do nome do nosso Deus, e estendido as nossas mãos para um deus estranho,
21 te kuni maa ni, vi Dios,
21 porventura Deus não haveria de esquadrinhar isso? pois ele conhece os segredos do coração.
22 Su ja jaꞌa maa ni, te ndiꞌi ni kiuu ka kuini ja vi kaꞌni ña jin san,
22 Mas por amor de ti somos entregues à morte o dia todo; somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Ndoto ni, vi Jitoꞌo san.
23 Desperta! por que dormes, Senhor? Acorda! não nos rejeites para sempre.
24 ¿Nau ja tayuꞌu nuu ni?
24 Por que escondes o teu rosto, e te esqueces da nossa tribulação e da nossa angústia?
25 Te vi ndevaꞌa ndetnuni ka saꞌa ña, na kuinio ñuyaka,
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó; o nosso corpo pegado ao chão.
26 Ndakoo ni te chituu ña ni.
26 Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por tua benignidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.