Salmos 37

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ma kiti ini ni ja jaꞌa ñayiu kueꞌe,
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 Chi ka kui na kuinio yuku ja ñama xii,
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 Kukanu ini ni Jitoꞌo, te saꞌa ni javaꞌa,
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 Kokusii ini ni nuu Jitoꞌo,
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 Kuñaꞌa ni nuu Jitoꞌo ja maa ya na kondeka kunduu ña nuu ichi jika ni.
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 Te saꞌa ya ja koyeꞌe tniuu ndaa ja saꞌa ni na kuinio ñuꞌu,
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 Kasi yuꞌu ni, ma kaꞌan saꞌun ni nuu Jitoꞌo, te kondetu kaꞌnu ni ja na chituu ña ya.
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 Ma kukuiꞌa ini ni; xndoo ni ja kiti ini ni.
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 Chi vi naa ñayiu ka saꞌa jakueꞌe,
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 Chi joo ni ka kiuu, te ma vi koo ka ñayiu kueꞌe.
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 Su ñayiu ka saꞌa ndaꞌu ka saꞌa kee maa, chi vi niꞌi ñuꞌu vi saꞌa jajin,
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 Ñayiu kueꞌe, chi ndakani ini ja ndakoi siki ñayiu ndaa,
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 Su jaku ndee ni ña Jitoꞌo jin ñayiu kueꞌe yun,
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 Ñayiu kueꞌe, chi taui yuchi kani nuu ñii ñuꞌu,
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 Su vi maa anu mai ndiuu yuchi kani,
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 Te guaꞌa ka kuu jin joo ni ja nevaꞌa ñayiu ndaa,
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 Chi kindee ya jandakui ñayiu kueꞌe,
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 Chi jito ña maa Jitoꞌo jin ñayiu ka saꞌa ndaa in kiuu in kiuu ja ka tekui,
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 Te ma vi kendoo kanoi kiuu nuu kenta jakueꞌe,
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 Su ñayiu kueꞌe, chi vi nai, na kuinio ita oo nuu yuku,
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 Ñayiu kueꞌe, chi ka kinui, su tu ka ndatniuyaꞌui,
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 Chi ñayiu ni saꞌa vii ni saꞌa vaꞌa ia Dios, ni ka niꞌi ñuꞌu ja vi saꞌa jajin,
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 Chi maa Jitoꞌo ndeka nduu ña jin ñayiu,
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 Te nuu ja ka kachi jaꞌa ñayiu yun, te ma vi ndonsoi,
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 Chi ni oo lule san, te vitna makunijaꞌnu san,
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 Te ndiꞌi ni kiuu ka kundaꞌu ini sava ka ñayiu, te ka jiñaꞌa nui nuu ñayiu yun,
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 Vi kujioo ni nuu jakueꞌe, te vi saꞌa ni javaꞌa,
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 Chi kutoo Jitoꞌo ja saꞌa ndaa ya,
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 Ñayiu ndaa, chi vi saꞌa jajin ñuꞌu,
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 Ñayiu ndaa, chi ka kaꞌin tnoꞌo ndichi,
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 Te tnoꞌo ja tatnuni maa ia Dios oo ini anui,
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 Ka ndiaꞌa yuꞌu ña ñayiu kueꞌe jin ñayiu ndaa,
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 Su ma kuandetu Jitoꞌo ja junkuei ñayiu ndaa nuu ndaꞌa ñayiu kueꞌe,
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 Vi kondetu kaꞌnu ni Jitoꞌo, te vi kaka ni nuu ichi ya,
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 Chi ni jini san in tee kueꞌe ja ni saꞌa teyii ndevaꞌa de,
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 Su kuaꞌan de, te tu ka de oo.
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 Vi kondiaꞌa ni tee tu saꞌa jakueꞌe ja kuu de tee ndaa,
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 Su tee ka saꞌa jakueꞌe, chi vi naa ndiꞌi de,
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 Su maa Jitoꞌo skaku niꞌnu ñayiu ndaa,
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 Maa Jitoꞌo chituu ña vi skaku niꞌnu ña.
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.