Salmos 145

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Saꞌa kaꞌnu ña san jin ni, vi Dios, vi rey,
1 Meu Deus e meu Rei, eu anunciarei a tua grandeza e sempre serei grato a ti.
2 Te in kiuu in kiuu kokaꞌan vii kokaꞌan vaꞌa san jin ni, vi Dios,
2 Todos os dias te darei graças e sempre te louvarei.
3 Chi kaꞌnu kuu ni, vi Jitoꞌo Dios, te kanuu ja na koo ndiꞌi jayiñuꞌu nuu ni.
3 O Senhor Deus é grande e merece receber altos louvores. Quem pode compreender a sua grandeza?
4 Vi kondakani tata nuu seꞌe de vi nuu señani de tniuu saꞌa ni,
4 Ó Deus, cada geração anunciará à seguinte as coisas que tens feito, e todos louvarão os teus atos poderosos.
5 Vi kokaꞌin ja luu ndevaꞌa kaa ni vi yeꞌe tajan ni,
5 Eles falarão da tua glória e da tua majestade, e eu meditarei nas coisas maravilhosas que fazes.
6 Te vi kaꞌan ñayiu ja jaꞌa jakaꞌnu ja saꞌa ni tniuu guaꞌa,
6 Falarão dos teus atos poderosos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 Te vi kana ndoso ñayiu ja vi kondakaꞌin ja ia guaꞌa ndevaꞌa kuu ni,
7 Falarão da tua imensa bondade e cantarão com alegria a respeito da tua fidelidade.
8 Kaꞌnu ndevaꞌa ini Jitoꞌo Dios vi ndaꞌu ini ya.
8 O Senhor Deus é bom e cheio de compaixão; ele demora a ficar e tem sempre muito amor.
9 Chi vaꞌa ini Jitoꞌo Dios jin ndiꞌi ñayiu,
9 O Senhor é bondoso com todos e cuida com carinho de todas as suas criaturas.
10 Na vi saꞌa kaꞌnu ña ndiꞌi ja ni saꞌa ni jin ni, vi Dios,
10 Ó Senhor Deus, todas as tuas criaturas te louvarão, e te darão graças os que são fiéis a ti.
11 Na vi kaꞌin ja yeꞌe tajan nuu tatnuni ni,
11 Todos falarão da glória do teu e contarão a respeito do teu poder,
12 nagua ja na vi kuni ñayiu tniuu naꞌnu ja saꞌa ni,
12 para que todos os povos conheçam os teus atos poderosos e a grandeza e a glória do teu Reino.
13 Chi nuu tatnuni ni kuu in nuu tatnuni nikuii nikani,
13 O teu Reino é eterno, e tu és Rei para sempre. O o que promete; ele é fiel em tudo o que faz.
14 Chi ndoneꞌe ni ndiꞌi ñayiu ka kanakau, vi Jitoꞌo Dios,
14 Ele ajuda os que estão em dificuldade e levanta os que caem.
15 Ndiꞌi ñayiu ka yinuu nuu ni, te ka ndetu kaꞌnui
15 Todos os seres vivos olham para ele com esperança, e ele dá alimento a todos no tempo certo.
16 Kune ni nuu ndaꞌa ni, te kuñaꞌa ni kuaꞌa javii javaꞌa ni,
16 Quando os alimenta, o Senhor Deus é generoso; ele satisfaz a todos os seres vivos.
17 Ndiꞌi ichi Jitoꞌo Dios kuu ichi ndaa,
17 O Senhor é justo em todos os seus atos e fiel em tudo o que faz.
18 Yatni ñuꞌu oo Jitoꞌo Dios nuu ndiꞌi ñayiu ka ndakakuneꞌe ya,
18 Ele está perto de todos os que pedem a sua ajuda, dos que pedem com sinceridade.
19 Chi skunkuu ya nagua ka ndioo ini ñayiu ka yuꞌu niꞌnu ya,
19 A todos os que o temem dá o que é necessário; ele ouve os seus gritos e os salva da morte.
20 Chi jito jini ña Jitoꞌo Dios jin ñayiu ka kutoo ya,
20 O Senhor protege os que o amam, mas destruirá todos os maus.
21 Na kokaꞌan ni san ja ia kaꞌnu ndevaꞌa kuu Jitoꞌo Dios,
21 Eu sempre louvarei o Senhor . Que todos os seres vivos louvem o Santo Deus para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.