Salmos 145
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ARA
1 Saꞌa kaꞌnu ña san jin ni, vi Dios, vi rey,
1 Exaltar-te-ei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 Te in kiuu in kiuu kokaꞌan vii kokaꞌan vaꞌa san jin ni, vi Dios,
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 Chi kaꞌnu kuu ni, vi Jitoꞌo Dios, te kanuu ja na koo ndiꞌi jayiñuꞌu nuu ni.
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 Vi kondakani tata nuu seꞌe de vi nuu señani de tniuu saꞌa ni,
4 Uma geração louvará a outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 Vi kokaꞌin ja luu ndevaꞌa kaa ni vi yeꞌe tajan ni,
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 Te vi kaꞌan ñayiu ja jaꞌa jakaꞌnu ja saꞌa ni tniuu guaꞌa,
6 Falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e contarei a tua grandeza.
7 Te vi kana ndoso ñayiu ja vi kondakaꞌin ja ia guaꞌa ndevaꞌa kuu ni,
7 Divulgarão a memória de tua muita bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Kaꞌnu ndevaꞌa ini Jitoꞌo Dios vi ndaꞌu ini ya.
8 Benigno e misericordioso é o Senhor , tardio em irar-se e de grande clemência.
9 Chi vaꞌa ini Jitoꞌo Dios jin ndiꞌi ñayiu,
9 O Senhor é bom para todos, e as suas ternas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 Na vi saꞌa kaꞌnu ña ndiꞌi ja ni saꞌa ni jin ni, vi Dios,
10 Todas as tuas obras te renderão graças, Senhor ; e os teus santos te bendirão.
11 Na vi kaꞌin ja yeꞌe tajan nuu tatnuni ni,
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 nagua ja na vi kuni ñayiu tniuu naꞌnu ja saꞌa ni,
12 para que aos filhos dos homens se façam notórios os teus poderosos feitos e a glória da majestade do teu reino.
13 Chi nuu tatnuni ni kuu in nuu tatnuni nikuii nikani,
13 O teu reino é o de todos os séculos, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O e santo em todas as suas obras.
14 Chi ndoneꞌe ni ndiꞌi ñayiu ka kanakau, vi Jitoꞌo Dios,
14 O Senhor sustém os que vacilam e apruma todos os prostrados.
15 Ndiꞌi ñayiu ka yinuu nuu ni, te ka ndetu kaꞌnui
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 Kune ni nuu ndaꞌa ni, te kuñaꞌa ni kuaꞌa javii javaꞌa ni,
16 Abres a mão e satisfazes de benevolência a todo vivente.
17 Ndiꞌi ichi Jitoꞌo Dios kuu ichi ndaa,
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, benigno em todas as suas obras.
18 Yatni ñuꞌu oo Jitoꞌo Dios nuu ndiꞌi ñayiu ka ndakakuneꞌe ya,
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Chi skunkuu ya nagua ka ndioo ini ñayiu ka yuꞌu niꞌnu ya,
19 Ele acode à vontade dos que o temem; atende-lhes o clamor e os salva.
20 Chi jito jini ña Jitoꞌo Dios jin ñayiu ka kutoo ya,
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém os ímpios serão exterminados.
21 Na kokaꞌan ni san ja ia kaꞌnu ndevaꞌa kuu Jitoꞌo Dios,
21 Profira a minha boca louvores ao Senhor , e toda carne louve o seu santo nome, para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.