Salmos 139
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NVI
1 Ja ni skuaꞌa guaguaꞌa ni naxa oo san, vi Dios,
1 Senhor, tu me sondas e me conheces.
2 Ja jini maa ni nagua saꞌa san vi guaa ndee nuu nukoo san vi guaa ndee nuu ndakoo san.
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe percebes os meus pensamentos.
3 Ja ni skuaꞌa guaguaꞌa maa ni, te jini ni a jika san axi ndatatu san,
3 Sabes muito bem quando trabalho e quando descanso; todos os meus caminhos te são bem conhecidos.
4 Chi vi kuini ka ja kaꞌan san in tnoꞌo,
4 Antes mesmo que a palavra me chegue à língua, tu já a conheces inteiramente, Senhor.
5 Chi vi ninii san ni jionduu ña ni,
5 Tu me cercas, por trás e pela frente, e pões a tua mão sobre mim.
6 Te ja jini ni ja jaꞌa san kuu in ja saꞌu kuii ini maa san,
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais e está além do meu alcance, é tão elevado que não o posso atingir.
7 ¿Ndenu kuu kiꞌin san ja kuu jika san nuu espíritu ni?
7 Para onde poderia eu escapar do teu Espírito? Para onde poderia fugir da tua presença?
8 Chi visi na kaa san ndee andivi, te yun oo ni.
8 Se eu subir aos céus, lá estás; se eu fizer a minha cama na sepultura, também lá estás.
9 Chi visi na ndagua san kiꞌin san ichi nuu kana nikandii,
9 Se eu subir com as asas da alvorada e morar na extremidade do mar,
10 te ndee yun te kokoto ña ni jin san,
10 mesmo ali a tua mão direita me guiará e me susterá.
11 Axi kachi san: “Na tayuꞌu nuo nuu ñunee,
11 Mesmo que eu dissesse que as trevas me encobrirão, e que a luz se tornará noite ao meu redor,
12 Su vi ni ñunee, ma kuu tayuꞌu ña jin san nuu maa ni.
12 verei que nem as trevas são escuras para ti. A noite brilhará como o dia, pois para ti as trevas são luz.
13 Chi maa ni ni saꞌa ndiꞌi jiti san,
13 Tu criaste o íntimo do meu ser e me teceste no ventre de minha mãe.
14 Saꞌa kaꞌnu ña san jin ni, chi luu ndevaꞌa ni saꞌa ña ni,
14 Eu te louvo porque me fizeste de modo especial e admirável. Tuas obras são maravilhosas! Disso tenho plena certeza.
15 Chi tu ni oyuꞌu nuu maa ni naxa ni kuvaꞌa ndiꞌi yiki kuñu san,
15 Meus ossos não estavam escondidos de ti quando em secreto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 Chi ni ondiaꞌa ni naxa ni kuvaꞌa san,
16 Os teus olhos viram o meu embrião; todos os dias determinados para mim foram escritos no teu livro antes de qualquer deles existir.
17 Nase luluu kuu nuu maa san tnoꞌo ja ndakani ini ni, vi Dios.
17 Como são preciosos para mim os teus pensamentos, ó Deus! Como é grande a soma deles!
18 Chi nuu ja na kaꞌu san, te kuakuaꞌa ka kuu saa ñuti.
18 Se eu os contasse seriam mais do que os grãos de areia. Se terminasse de contá-los, eu ainda estaria contigo.
19 Nuu ja suaꞌa te kuu, te kindee ni ja ka jichi ka kanda ñayiu kueꞌe, vi Dios,
19 Quem dera matasses os ímpios, ó Deus! Afastem-se de mim os assassinos!
20 Chi ka kaneꞌe ña ñayiu yun jin ni,
20 Porque falam de ti com maldade; em vão rebelam-se contra ti.
21 Chi kaꞌan uꞌu san nuu ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin ni, vi Jitoꞌo san,
21 Acaso não odeio os que te odeiam, Senhor? E não detesto os que se revoltam contra ti?
22 Chi kaꞌan uꞌu san nui jin ndee ini ndee anu san,
22 Tenho por eles ódio implacável! Considero-os inimigos meus!
23 Skuaꞌa guaguaꞌa ni naxa oo san, vi Dios,
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece as minhas inquietações.
24 Saa te kuni ni a jika san nuu ichi kueꞌe,
24 Vê se em minha conduta algo que te ofende, e dirige-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.