Salmos 139

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ja ni skuaꞌa guaguaꞌa ni naxa oo san, vi Dios,
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Ó SENHOR, tu me sondaste e me conheces.
2 Ja jini maa ni nagua saꞌa san vi guaa ndee nuu nukoo san vi guaa ndee nuu ndakoo san.
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; entendes o meu pensamento de longe.
3 Ja ni skuaꞌa guaguaꞌa maa ni, te jini ni a jika san axi ndatatu san,
3 Cercas a minha vereda, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 Chi vi kuini ka ja kaꞌan san in tnoꞌo,
4 Pois não há uma palavra em minha língua, mas eis que, ó SENHOR, tu sabes de tudo.
5 Chi vi ninii san ni jionduu ña ni,
5 Tu me envolveste por trás e pela frente, e puseste a tua mão sobre mim.
6 Te ja jini ni ja jaꞌa san kuu in ja saꞌu kuii ini maa san,
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; é tão alto que não posso alcançá-lo.
7 ¿Ndenu kuu kiꞌin san ja kuu jika san nuu espíritu ni?
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 Chi visi na kaa san ndee andivi, te yun oo ni.
8 Se eu subir ao céu, tu estás lá; se eu fizer minha cama no inferno, eis que tu estás lá.
9 Chi visi na ndagua san kiꞌin san ichi nuu kana nikandii,
9 Se eu tomar as asas da manhã, e habitar nas partes mais extremas do mar;
10 te ndee yun te kokoto ña ni jin san,
10 até lá a tua mão me guiará e a tua mão direita me susterá.
11 Axi kachi san: “Na tayuꞌu nuo nuu ñunee,
11 Se eu disser: Certamente as trevas me encobrirão; até a noite será luz sobre mim.
12 Su vi ni ñunee, ma kuu tayuꞌu ña jin san nuu maa ni.
12 Sim, as trevas não se escondem de ti; mas a noite brilha como o dia; as trevas e a luz são ambas o mesmo para ti.
13 Chi maa ni ni saꞌa ndiꞌi jiti san,
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no útero da minha mãe.
14 Saꞌa kaꞌnu ña san jin ni, chi luu ndevaꞌa ni saꞌa ña ni,
14 Eu te louvarei, pois eu assombrosamente e maravilhosamente fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e isso a minha alma certamente conhece bem.
15 Chi tu ni oyuꞌu nuu maa ni naxa ni kuvaꞌa ndiꞌi yiki kuñu san,
15 Minha matéria não foi escondida de ti, quando eu fui feito em secreto, e curiosamente forjado nas partes mais baixas da terra.
16 Chi ni ondiaꞌa ni naxa ni kuvaꞌa san,
16 Os teus olhos viram a minha matéria ainda imperfeita; e no teu livro todos os meus membros foram escritos, os quais eram continuamente formados, quando nem ainda havia nenhum deles.
17 Nase luluu kuu nuu maa san tnoꞌo ja ndakani ini ni, vi Dios.
17 Quão preciosos também são os teus pensamentos para comigo, ó Deus! Quão grande é a soma deles!
18 Chi nuu ja na kaꞌu san, te kuakuaꞌa ka kuu saa ñuti.
18 Se eu fosse contá-los, eles seriam maiores em número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Nuu ja suaꞌa te kuu, te kindee ni ja ka jichi ka kanda ñayiu kueꞌe, vi Dios,
19 Certamente, tu matarás o perverso, ó Deus; apartai-vos portanto de mim, vós homens sanguinários.
20 Chi ka kaneꞌe ña ñayiu yun jin ni,
20 Pois eles falam contra ti perversamente, e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 Chi kaꞌan uꞌu san nuu ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin ni, vi Jitoꞌo san,
21 Não odeio eu, ó SENHOR, aqueles que te odeiam, e não me aflijo com aqueles que se levantam contra ti?
22 Chi kaꞌan uꞌu san nui jin ndee ini ndee anu san,
22 Odeio-os com ódio perfeito; conto-os como meus inimigos.
23 Skuaꞌa guaguaꞌa ni naxa oo san, vi Dios,
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 Saa te kuni ni a jika san nuu ichi kueꞌe,
24 E vê se há algum caminho perverso em mim, e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.