Salmos 107

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Vi ndakuantaꞌu ni nuu ia Dios,
1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom. Porque eterna é a sua misericórdia.
2 Te na vi kaꞌan ñayiu ni ndatau Jitoꞌo ja ia guaꞌa kuu ya,
2 Assim o dizem aqueles que o Senhor resgatou, aqueles que ele livrou das mãos do opressor,
3 vi ñayiu ni ndaxtutu ya nuu ndiꞌi ñuu,
3 assim como os que congregou de todos os países, do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 Te ni ka ojika ndoñuꞌi nuu ñuꞌu teꞌa nuu tu na ñayiu ka oo,
4 Erravam na solidão do deserto, sem encontrar caminho de cidade habitável.
5 Te ka yichi vi ka kokin,
5 Consumidos de fome e de sede, sentiam desfalecer-lhes a vida.
6 Yun te nuu ka kusuchi ndevaꞌa ini, te ni ka kana ndaꞌui nuu Jitoꞌo,
6 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, ele os livrou de suas tribulações
7 Yun te ni jaka ña ia Dios in ichi ndaa
7 e os conduziu pelo bom caminho, para chegarem a uma cidade habitável.
8 Na vi ndakuantaꞌu ñayiu yun nuu Jitoꞌo, chi kundaꞌu ini ña ya jin,
8 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens,
9 Chi jiñaꞌa ya ndute ka jiꞌi ñayiu ka yichi,
9 porque dessedentou a garganta sequiosa, e cumulou de bens a que tinha fome.
10 Te sava ñayiu ka oo ñunee ja vi ja yatni ja vi kui,
10 Outros estavam nas trevas e na sombra da morte, prisioneiros na miséria e em ferros,
11 Chi ni ka kusoꞌi nuu tnoꞌo ni tatnuni Jitoꞌo,
11 por se haverem revoltado contra as ordens de Deus e terem desprezado os desígnios do Altíssimo.
12 Te yun kuu ja ni saꞌa ia Dios ja ni ka satniuu ndee ndevaꞌi,
12 Pelo sofrimento lhes humilhara o coração, sucumbiam sem que ninguém os socorresse.
13 Yun te nuu ka kusuchi ndevaꞌa ini, te ni ka kana ndaꞌui nuu Jitoꞌo,
13 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, e ele os livrou de suas tribulações.
14 Te ni ndatau ña ia Dios nuu ñunee ja vi ja yatni ja vi kui
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, quebrou-lhes os grilhões.
15 Na vi ndakuantaꞌu ñayiu yun nuu Jitoꞌo, chi kundaꞌu ini ña ya jin,
15 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
16 Chi ni skuechi ya yeꞌe kaa ja kuu bronce,
16 Ele arrombou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Te sava ñayiu vasa, chi ni ka ndakoi siki ia Dios,
17 Outros, enfermos por causa de seu mau proceder, eram feridos por causa de seus pecados.
18 Te ni ka kukini ini ndiꞌi ndei ja ka jai,
18 Todo alimento lhes causava náuseas, chegaram às portas da morte.
19 Su nuu ni ka kusuchi ndevaꞌa ini, te ni ka kana ndaꞌui nuu Jitoꞌo,
19 Em sua angústia clamaram então para o Senhor; ele os livrou de suas tribulações.
20 Yun te ni tetniuu ya tnoꞌo ya, te ni ndasaꞌa ña ya,
20 Enviou a sua palavra para os curar, para os arrancar da morte.
21 Na vi ndakuantaꞌu ñayiu yun nuu Jitoꞌo, chi kundaꞌu ini ña ya jin,
21 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
22 Vi soko ni kiti ja ka ndakuantaꞌu ni nuu Jitoꞌo,
22 Ofereçam sacrifícios de ação de graças, e proclamem alegremente as suas obras.
23 Yun te ni ka skaka tee ka xiko ndatniuu jin barco,
23 Os que se fizeram ao mar, para trafegar nas muitas águas,
24 Te ndee nuu kunu ka nuu ndute mar yun
24 foram testemunhas das obras do Senhor e de suas maravilhas no alto-mar.
25 Chi ni kaꞌan ia Dios, te ni junkiꞌi in tachi niꞌi ndevaꞌa,
25 Sua palavra levantou tremendo vento, que impeliu para o alto as suas ondas.
26 te ni ndaa ndute yun guaa ndee andivi, vi ni nuu de ndee kaꞌa ndute mar.
26 Subiam até os céus, desciam aos abismos, suas almas definhavam em angústias.
27 Te vi suaꞌa ka niꞌi de, te ka ndondiso de na kuinio ñayiu ka jini,
27 Titubeavam e cambaleavam como ébrios, e toda a sua perícia se esvaiu.
28 Su nuu ni ka kusuchi ndevaꞌa ini de, te ni ka kana ndaꞌu de nuu Jitoꞌo,
28 Em sua agonia clamaram então ao Senhor, e ele os livrou da tribulação.
29 Te ni sama ya sau tachi yun jin in tachi vita ni,
29 Transformou a procela em leve brisa, e as ondas do mar silenciaram.
30 Te nuu ni ka jini de ja ni junkuiin ola ndute mar yun, te ni ka kusii ini de.
30 E se alegraram porque elas amainaram, e os conduziu ao desejado porto.
31 Na vi ndakuantaꞌu ñayiu yun nuu Jitoꞌo, chi kundaꞌu ini ña ya jin,
31 Agradeçam eles ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
32 Vi saꞌa kaꞌnu ni ya nuu ka ndututu ni ja ka kuu ni ñayiu ñuu ya.
32 Celebrem-no na assembléia do povo, e o louvem no conselho dos anciãos.
33 Ni saꞌa ia Dios ja ni ka yichi yute,
33 Transformou rios em deserto, e fontes de água em terra árida.
34 Te ni saꞌa ya ja tu kuvaꞌa ka ñundeꞌi ja ni okuvaꞌa vii ndevaꞌa,
34 Converteu o solo fértil em salinas, por causa da malícia de seus habitantes.
35 Te suni ni saꞌa ya ja ñuꞌu teꞌa yun ni nduu in nuu ñuꞌu ndute,
35 Mudou o deserto em lençol de água, e a terra árida em abundantes fontes.
36 Te yun ni jiñaꞌa ya in nuu vi koo ñayiu ka jiꞌi soko,
36 Aí fez habitar os esfaimados, que fundaram uma cidade para morar.
37 Te ni ka jitui nuu ñundeꞌi vi ni ka ndaxtei tnu uva,
37 E semearam os campos e plantaram vinhas, colhendo deles abundantes frutos.
38 Te ni saꞌa vii ni saꞌa vaꞌa ña ia Dios, te ni ka ndakaya kuaꞌa ndevaꞌi,
38 E os abençoou: eles se multiplicaram grandemente, e lhes concedeu rebanhos numerosos.
39 Su nuu ndevaꞌa ndetnuni ni ka saꞌa ña jin,
39 Depois seu número se reduziu e caíram na miséria, sob a opressão, a desgraça e o sofrimento.
40 Te ja jaꞌa yun kuu ja ni skexiko ña ia Dios jin tee ka kuu nijaꞌnu ja ni ka saꞌa jakueꞌe yun,
40 Mas aquele que lança seu desprezo sobre os grandes, e os faz errar por ínvios desertos,
41 Su ndatau ya ñayiu ka kundaꞌu nuu tnoꞌo suchi ini ja ka tnaꞌi,
41 {Deus,} soergueu o pobre da miséria, multiplicando famílias como rebanhos.
42 Te nuu vi kuni ñayiu ndaa ja siun saꞌa ya, te vi kokusii ini,
42 À vista disso os justos se alegram, e toda a maldade deve fechar a boca.
43 Na in kuu ñayiu ndichi, te na kuꞌun ini tnoꞌo yaꞌa,
43 Quem é sábio para julgar estas coisas e compreender as misericórdias do Senhor?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.