Salmos 102

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Konini ni joo tnoꞌo kaꞌan san nuu ndakuatu san nuu ni, vi Jitoꞌo san,
1 Ouve a minha oração, Senhor! Chegue a ti o meu grito de socorro!
2 Ma chiyata ña ni jin san nuu tnaꞌa san tnundoꞌo.
2 Não escondas de mim o teu rosto, quando estou atribulado. Inclina para mim os teus ouvidos; quando eu clamar, responde-me depressa!
3 Chi ñama kuiti kuaꞌan mandiꞌi kiuu ja teku san na kuinio ñuaꞌa,
3 Esvaem-se os meus dias como fumaça; meus ossos queimam como brasas vivas.
4 Chi kuaꞌan ma kuita anu san, te ni yichi na kuinio yuku kuii,
4 Como a relva ressequida está o meu coração; esqueço até de comer!
5 Te vini ndatnii yiki san nuu ñii san ja kana ndaꞌu ndevaꞌa san.
5 De tanto gemer estou reduzido a pele e osso.
6 Te kuu san na kuinio chiukun maa ja oo ti nuu ñuꞌu teꞌa,
6 Sou como a coruja do deserto, como uma coruja entre as ruínas.
7 Te tu kii ñuaꞌna nuu san ja kusun san,
7 Não consigo dormir; tornei-me como um pássaro solitário no telhado.
8 Te ndiꞌi ni kiuu ka nani ña ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin san,
8 Os meus inimigos zombam de mim o tempo todo; os que me insultam usam o meu nome para lançar maldições.
9 Te jaa san yaa nuu tniuu ja kaa san xtaa,
9 Cinzas são a minha comida, e com lágrimas misturo o que bebo,
10 Te ja jaꞌa ja kiti ini ndevaꞌa ni vi ja tu nini ña ni,
10 por causa da tua indignação e da tua ira, pois me rejeitaste e me expulsaste para longe de ti.
11 Te kuaꞌan mandiꞌi kiuu ja teku san na kuinio in kuandaꞌu ja yaꞌa kuaꞌan,
11 Meus dias são como sombras crescentes; sou como a relva que vai murchando.
12 Su maa ni, vi Jitoꞌo, chi nikuii nikani oo ni,
12 Tu, porém, Senhor, no trono reinarás para sempre; o teu nome será lembrado de geração em geração.
13 Ndakoo ni, te kundaꞌu ini ni ñuu Sión,
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião, pois é hora de lhe mostrares compaixão; o tempo certo é chegado.
14 Chi ka kutoo ñayiu ka jinokuechi nuu ni yuu nduei yun,
14 Pois as suas pedras são amadas pelos teus servos, as suas ruínas os enchem de compaixão.
15 Te ñayiu ndiꞌi ñuu vi koyuꞌu niꞌnu ña jin Jitoꞌo,
15 Então as nações temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a sua glória.
16 Chi nuu ndasaꞌa Jitoꞌo ñuu Sión,
16 Porque o Senhor reconstruirá Sião e se manifestará na glória que ele tem.
17 Te konini ya tnoꞌo ja ka ndakuatu ñayiu ni ka kendoo ndaꞌu,
17 Responderá à oração dos desamparados; as suas súplicas não desprezará.
18 Te na vi tee tnoꞌo yaꞌa, nagua ja na vi kuni ñayiu vajikuei nuu kuee ka,
18 Escreva-se isto para as futuras gerações, e um povo que ainda será criado louvará o Senhor, proclamando:
19 Chi ni ndiaꞌa Jitoꞌo ndee ini veꞌe ii nuu oo ya ndee andivi,
19 "Do seu santuário nas alturas o Senhor olhou; dos céus observou a terra,
20 nagua ja konini ya nuu ka kana ndaꞌu ñayiu ka yiꞌi vekaa,
20 para ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os condenados à morte".
21 nagua ja na vi kana ndoso sivi Jitoꞌo nuu ñuu Sión,
21 Assim o nome do Senhor será anunciado em Sião e o seu louvor, em Jerusalém,
22 nuu vi ndututu ñayiu ndiꞌi ñuu,
22 quando os povos e os reinos se reunirem para adorar ao Senhor.
23 Ni skuita ña ia Dios jin san nuu ichi jika san,
23 No meio da minha vida ele me abateu com sua força; abreviou os meus dias.
24 Te jiñaꞌa san: “Tata Dios, ma ndakuaka ña ni nuu inka makuu maꞌñu san,
24 Então pedi: "Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias. Os teus dias duram por todas as gerações!
25 Chi ndee jaxtnañuꞌu ni saꞌa maa ni ñuyiu,
25 No princípio firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
26 Te ñuyiu vi andivi, chi vi naa,
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas. Como roupas tu os trocarás e serão jogados fora.
27 Su maa ni, chi in ni oo ni, te tu sama saꞌun ni,
27 Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim.
28 Te seꞌe ñayiu ka jinokuechi nuu ni,
28 Os filhos dos teus servos terão uma habitação; os seus descendentes serão estabelecidos na tua presença".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.