Salmos 102

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Konini ni joo tnoꞌo kaꞌan san nuu ndakuatu san nuu ni, vi Jitoꞌo san,
1 SENHOR, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 Ma chiyata ña ni jin san nuu tnaꞌa san tnundoꞌo.
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia, inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 Chi ñama kuiti kuaꞌan mandiꞌi kiuu ja teku san na kuinio ñuaꞌa,
3 Porque os meus dias se consomem como a fumaça, e os meus ossos ardem como lenha.
4 Chi kuaꞌan ma kuita anu san, te ni yichi na kuinio yuku kuii,
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, por isso me esqueço de comer o meu pão.
5 Te vini ndatnii yiki san nuu ñii san ja kana ndaꞌu ndevaꞌa san.
5 Por causa da voz do meu gemido os meus ossos se apegam à minha pele.
6 Te kuu san na kuinio chiukun maa ja oo ti nuu ñuꞌu teꞌa,
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; sou como um mocho nas solidões.
7 Te tu kii ñuaꞌna nuu san ja kusun san,
7 Vigio, sou como o pardal solitário no telhado.
8 Te ndiꞌi ni kiuu ka nani ña ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin san,
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que se enfurecem contra mim têm jurado contra mim.
9 Te jaa san yaa nuu tniuu ja kaa san xtaa,
9 Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 Te ja jaꞌa ja kiti ini ndevaꞌa ni vi ja tu nini ña ni,
10 Por causa da tua ira e da tua indignação, pois tu me levantaste e me arremessaste.
11 Te kuaꞌan mandiꞌi kiuu ja teku san na kuinio in kuandaꞌu ja yaꞌa kuaꞌan,
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e como a erva me vou secando.
12 Su maa ni, vi Jitoꞌo, chi nikuii nikani oo ni,
12 Mas tu, Senhor, permanecerás para sempre, a tua memória de geração em geração.
13 Ndakoo ni, te kundaꞌu ini ni ñuu Sión,
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois o tempo de te compadeceres dela, o tempo determinado, já chegou.
14 Chi ka kutoo ñayiu ka jinokuechi nuu ni yuu nduei yun,
14 Porque os teus servos têm prazer nas suas pedras, e se compadecem do seu pó.
15 Te ñayiu ndiꞌi ñuu vi koyuꞌu niꞌnu ña jin Jitoꞌo,
15 Então os gentios temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua glória.
16 Chi nuu ndasaꞌa Jitoꞌo ñuu Sión,
16 Quando o Senhor edificar a Sião, aparecerá na sua glória.
17 Te konini ya tnoꞌo ja ka ndakuatu ñayiu ni ka kendoo ndaꞌu,
17 Ele atenderá à oração do desamparado, e não desprezará a sua oração.
18 Te na vi tee tnoꞌo yaꞌa, nagua ja na vi kuni ñayiu vajikuei nuu kuee ka,
18 Isto se escreverá para a geração futura; e o povo que se criar louvará ao Senhor.
19 Chi ni ndiaꞌa Jitoꞌo ndee ini veꞌe ii nuu oo ya ndee andivi,
19 Pois olhou desde o alto do seu santuário, desde os céus o Senhor contemplou a terra,
20 nagua ja konini ya nuu ka kana ndaꞌu ñayiu ka yiꞌi vekaa,
20 Para ouvir o gemido dos presos, para soltar os sentenciados à morte;
21 nagua ja na vi kana ndoso sivi Jitoꞌo nuu ñuu Sión,
21 Para anunciarem o nome do Senhor em Sião, e o seu louvor em Jerusalém,
22 nuu vi ndututu ñayiu ndiꞌi ñuu,
22 Quando os povos se ajuntarem, e os reinos, para servirem ao Senhor.
23 Ni skuita ña ia Dios jin san nuu ichi jika san,
23 Abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 Te jiñaꞌa san: “Tata Dios, ma ndakuaka ña ni nuu inka makuu maꞌñu san,
24 Dizia eu: Meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
25 Chi ndee jaxtnañuꞌu ni saꞌa maa ni ñuyiu,
25 Desde a antiguidade fundaste a terra, e os céus são obra das tuas mãos.
26 Te ñuyiu vi andivi, chi vi naa,
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles se envelhecerão como um vestido; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 Su maa ni, chi in ni oo ni, te tu sama saꞌun ni,
27 Porém tu és o mesmo, e os teus anos nunca terão fim.
28 Te seꞌe ñayiu ka jinokuechi nuu ni,
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente ficará firmada perante ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.